Fiteny nampiasain'i Jesoa

1. soanja ( 01/04/2007 06:21)
Raha ny fazahoako azy dia fiteny Aramaic no tenin'i Jesoa.
Ka nahoana ny baiboly (Malagasy, Anglisy, Frantsay sns) no nadika na nalaina tamin'ny teny hafa noho io?
Ny soratra sy ny fandikan-teny manko hono dia mifandraika amin'ny fomba ahafantaran'ilay mpandika teny azy. Mahatoky ve ianao fa tsy nisy nisolifatra tao?
novalian'i prime ny 07/04/2007 07:02
2. Samoana ( 01/04/2007 08:55)
Minoa fotsiny ihany de ampy e:wink:
3. xxx ( 01/04/2007 09:28)
De mionona amin'le hoe minoa fotsiny ary fa aza mikarokaroka fa eo ianao no raisina fa ny olona lasa lavitra be. Diniho ary fakafakao e....
4. kiranil ( 01/04/2007 11:15)
Ny \"forme\" na ny firafitry ny fehezanteny mety misy tsy fitovizana satria tsy mitovy na ny grammaire ampiasaina na ny vocabulaire, fa ny \"fond\" na ny zavatra tiany ampitaina kosa dia mitovy.

Ohatra ny filazana mazava tsara hoe misy ny afobe ho an\'ny satana sy ireo izay manda an\'Andriamanitra hatramin\'ny fara fofonainy, na baiboly amin\'ny teny inona na amin\'ny teny inona,

nefa ny sasany, na dia milaza ny tenany fa \"kristianina\" aza, mbola mahasahy ny milaza ny hoe \"za aloha tsy mino ny helo velively\" satria \"efa lany daty\" sy \"efa hay tsianjery daholo\" ny Baiboly, dia fandavana tsotra izao ny Tenin\'Andriamanitra izany.

Ka na izy no marina 100% na ny Soratra Masina.

Ny zavatra marina raha tena fahamarinana tokoa dia tokony ho marina omaly, marina androany ary mbola ho marina rahampitso,

Fa tsy hoe \"tsy mifanaraka @ izao toetr\'andro izao intsony\" ny resaka afobe izany fa \"tsy lafatra\", dia lazaina fa tsy marina.

Dia ny azoko laziana angamba dia ny hoe aza mba voafitaka na mamitaka olona fa tena misy ara-bakiteny io toerana atao hoe helo io, na hiodina avia aho na hiodiana avanana. Dia vakionao hoe iza avy no mankany. www.baiboly.org

http://jesus-is-savior.com/Basics/truth_about_hell.htm koa hanampy anao @ izany.

Misaotra
5. kiranil ( 01/04/2007 11:16)
Ny "forme" na ny firafitry ny fehezanteny mety misy tsy fitovizana satria tsy mitovy na ny grammaire ampiasaina na ny vocabulaire, fa ny "fond" na ny zavatra tiany ampitaina kosa dia mitovy.

Ohatra ny filazana mazava tsara hoe misy ny afobe ho an'ny satana sy ireo izay manda an'Andriamanitra hatramin'ny fara fofonainy, na baiboly amin'ny teny inona na amin'ny teny inona,

nefa ny sasany, na dia milaza ny tenany fa "kristianina" aza, mbola mahasahy ny milaza ny hoe "za aloha tsy mino ny helo velively" satria "efa lany daty" sy "efa hay tsianjery daholo" ny Baiboly, dia fandavana tsotra izao ny Tenin'Andriamanitra izany.

Ka na izy no marina 100% na ny Soratra Masina.

Ny zavatra marina raha tena fahamarinana tokoa dia tokony ho marina omaly, marina androany ary mbola ho marina rahampitso,

Fa tsy hoe "tsy mifanaraka @ izao toetr'andro izao intsony" ny resaka afobe izany fa "tsy lafatra", dia lazaina fa tsy marina.

Dia ny azoko laziana angamba dia ny hoe aza mba voafitaka na mamitaka olona fa tena misy ara-bakiteny io toerana atao hoe helo io, na hiodina avia aho na hiodiana avanana. Dia vakionao hoe iza avy no mankany. www.baiboly.org

http://jesus-is-savior.com/Basics/truth_about_hell.htm koa hanampy anao @ izany.

Misaotra
6. xxx ( 01/04/2007 13:34)
soanja:

Mahatoky ve ianao fa tsy nisy nisolifatra tao?




Tompô! mamela ny elony fa tsy fantany izay atony. àmen

7. soanja ( 01/04/2007 14:18)
kiranil:

Ny "forme" na ny firafitry ny fehezanteny mety misy tsy fitovizana satria tsy mitovy na ny grammaire ampiasaina na ny vocabulaire, fa ny "fond" na ny zavatra tiany ampitaina kosa dia mitovy.

Ohatra ny filazana mazava tsara hoe misy ny afobe ho an'ny satana sy ireo izay manda an'Andriamanitra hatramin'ny fara fofonainy, na baiboly amin'ny teny inona na amin'ny teny inona,

nefa ny sasany, na dia milaza ny tenany fa "kristianina" aza, mbola mahasahy ny milaza ny hoe "za aloha tsy mino ny helo velively" satria "efa lany daty" sy "efa hay tsianjery daholo" ny Baiboly, dia fandavana tsotra izao ny Tenin'Andriamanitra izany.

Ka na izy no marina 100% na ny Soratra Masina.

Ny zavatra marina raha tena fahamarinana tokoa dia tokony ho marina omaly, marina androany ary mbola ho marina rahampitso,

Fa tsy hoe "tsy mifanaraka @ izao toetr'andro izao intsony" ny resaka afobe izany fa "tsy lafatra", dia lazaina fa tsy marina.

Dia ny azoko laziana angamba dia ny hoe aza mba voafitaka na mamitaka olona fa tena misy ara-bakiteny io toerana atao hoe helo io, na hiodina avia aho na hiodiana avanana. Dia vakionao hoe iza avy no mankany. www.baiboly.org

http://jesus-is-savior.com/Basics/truth_about_hell.htm koa hanampy anao @ izany.

Misaotra


Io le diska goka io!

Ny antony mahatonga ahy manindry ity resaka teny niandohana ity dia satria ao anatin'i teny dia misy ny voambolana izay mifandraika ny culture, tontolo iainana sy ny manodidina, ny vohontany, ny fomba fiaina ara-panahy (spirituality).


8. soanja ( 01/04/2007 14:33)
Ireto avy ny fitaovana ampiasaina rehefa miresaka ny olona iray na mampita hevitra. Ny teny mivoaka ny vavan'I Jesoa na ny fiteny (language) dia mifandray amin'ny"

1- Aramaic sy ny nanabezana azy ara-kolotoraly.

2- Ny rehetra momba azy dia ifampizarany amin'ny: fisainana, psychology, cosmology (miala tsiny fa tsy tafavoakako teny gasy izay mifampitohy amin'ny teny Semetic sy ny izany culture izany, tafiditra ao anatin'izany ny teny Hebreo sy ny teny Arabo.

3-Ny fandikanteny dia mifandraika amin'ny fomba iainany ara-panahy.

4- Ny fampiharana izany fiainana izany dia mifandraika amin'ny fandikan-teny na ny teny izay nampiasaina eo.

5- Ny report nentin'i kristianina tamin'ny fanombohany momban'ny tenin'i JESOA dia amin'ny teny Aramaic, izay nisy ny Evanjely kanonikal 4 ary ny Evanjelin'i Tomasy (Gospel of Thomas), izay amin'y teny Coptic sy Grika mifangaro. Io Evanjely farany io dia nafenina ary betsaka ny Kristianina tsy nifandray tamin'ny fiangoanana nisampana ankehitriny no mbola mampiasa an'io. Ny antony moa dia noho ilay fanapahan-kevitra maimaika tany Nicaea izay Turkey amin'izao.

Raha te hijery an'i Jesoa amin'ny tena niainany sy ny teny nampiasainy isika izany dia ahita azy amin'ny maha olona Middle Eastern azy. Ary ahita fa tsy dia misy ifandraisany amin'ny fiainan'ny Roman sy ny Grika izay nibahana ny baiboly ny zavanisy.

9. tsimiandravola ( 01/04/2007 15:11)
kiranil:

Ny "forme" na ny firafitry ny fehezanteny mety misy tsy fitovizana satria tsy mitovy na ny grammaire ampiasaina na ny vocabulaire, fa ny "fond" na ny zavatra tiany ampitaina kosa dia mitovy.

Ohatra ny filazana mazava tsara hoe misy ny afobe ho an'ny satana sy ireo izay manda an'Andriamanitra hatramin'ny fara fofonainy, na baiboly amin'ny teny inona na amin'ny teny inona,

nefa ny sasany, na dia milaza ny tenany fa "kristianina" aza, mbola mahasahy ny milaza ny hoe "za aloha tsy mino ny helo velively" satria "efa lany daty" sy "efa hay tsianjery daholo" ny Baiboly, dia fandavana tsotra izao ny Tenin'Andriamanitra izany.

Ka na izy no marina 100% na ny Soratra Masina.

Ny zavatra marina raha tena fahamarinana tokoa dia tokony ho marina omaly, marina androany ary mbola ho marina rahampitso,

Fa tsy hoe "tsy mifanaraka @ izao toetr'andro izao intsony" ny resaka afobe izany fa "tsy lafatra", dia lazaina fa tsy marina.

Dia ny azoko laziana angamba dia ny hoe aza mba voafitaka na mamitaka olona fa tena misy ara-bakiteny io toerana atao hoe helo io, na hiodina avia aho na hiodiana avanana. Dia vakionao hoe iza avy no mankany. www.baiboly.org

http://jesus-is-savior.com/Basics/truth_about_hell.htm koa hanampy anao @ izany.

Misaotra

Ezaka kely fotsiny sisa dia lasa toa ahy i Kiranil:-*
Tohizo ihany ,saingy mampiomana anao aho fa plus ianao miakatra ambony,plus hihovitra ny tany hitontonanao...

Izany toetra izany (puriste,extremiste...) koa ange no nahatonga ahy ho "dégouté" ankehitriny ê!...resultat=je fais le chemin inverse...Mais c'est vraiment palpitant!:D

10. tsimiandravola ( 01/04/2007 15:13)
I Soanja tokony ho namanareo aza lasa manao ny diskareo ho Goaka!:-D:-D:-D:-D=))=))
11. Fiffi ( 01/04/2007 18:10)
zah aloha de mamaky zay lazainareo eto fotsiny fa...
12. rabilabila ( 01/04/2007 23:24)
Ho an'ny rehetra:

Te-hanasa anareo fotsiny aho hamaky ilay boky nosoratan-dRy Israel Finkelstein et Neil Asher Silberman, La Bible dévoilée, Fayard, 2002 (archéologues),izay niezaka nikaroka tamin'ny làlana rehetra voatantara tao anaty baiboly.
Marihina fa maro tokoa ireo mpino (mpitondra fivavahana indrindra)izay nanaiky ny fikarohana nataon'izy roalahy .

Sy ny légendes summériens rehetra toa ny "epopée de Gilgamesh "

Ps:Izaho akory tsy milaza fa ireo dia milaza ny tsy fisian'andriamanitra ,fa mba te-hanitikitika fotsiny ny sainareo (évidemment raha mino ny fahaizan'ny mpikaroka ianareo)
13. ikaretsaka ( 01/04/2007 23:42)
kiranil:
Ny "forme" na ny firafitry ny fehezanteny mety misy tsy fitovizana satria tsy mitovy na ny grammaire ampiasaina na ny vocabulaire, fa ny "fond" na ny zavatra tiany ampitaina kosa dia mitovy.


Hay Lasa raisina amin'ny "fonds" indray izy ity fa tsy tsiponina toko sy andininy intsony?

Misy tena nosimban'ny fomba fiteny sy ny gramamire ka fa simba le fonds ka ..
Ilat resaka "Ento aty ny kapaotiko, adinoko tany Troasy " iny fotsiny ohatra
14. LazaDaddy ( 02/04/2007 02:17)
soanja:
Raha ny fazahoako azy dia fiteny Aramaic no tenin'i Jesoa. Ka nahoana ny baiboly (Malagasy, Anglisy, Frantsay sns) no nadika na nalaina tamin'ny teny hafa noho io?

Ny Testamenta taloha dia nadika avy tamin'ny teny Hebreo izay nampiasain'i Jesoa koa (Tanach)

Ny Testamenta vaovao dia nadika avy tamin'ny teny Grika izay teny nampiasain'ny ankamaroan'ny jentilisa sy ny mpianatr'i Jesoa ihany koa.

Fanontaniana ho an'i Soanja:
1) Tsy nahay tsy teny Aramaic ve i Jesoa?
2) Tsy nahay afa tsy teny Aramaic ve ny Fanahy Masina?

15. ikaretsaka ( 02/04/2007 02:33)
Fanontaniana ho an'i Soanja:
1) Tsy nahay tsy teny Aramaic ve i Jesoa?
2) Tsy nahay afa tsy teny Aramaic ve ny Fanahy Masina?


euh.... tsy tokony ho i Soanja loatra no anontaniana ity fa i Jesoa sy ny Fanahy masina mihitsy! satria izy ireo no resahina

tokony ho izao ny firafitry ny fanontaniana:

Jesoa o? zany hono ianao dia mahay afa tsy teny Aramaic?
Zany koa hono ianao ry fanahy Masina dia tsy mahay afa tsy teny Aramaic?


Raha za ve ohatra no liana @ hoe mahay teny Arabo ve sa tsia i LD de ho i Prime no anontaniako?
BE REAL!

16. LazaDaddy ( 02/04/2007 02:37)
soanja:
Raha ny fazahoako azy
17. ikaretsaka ( 02/04/2007 02:39)
ko ato toa tsy i Soanja loatra no "sobjektra sy atribotra" fa i jesoa ko
18. LazaDaddy ( 02/04/2007 02:42)
ikaretsaka:
ko ato toa tsy i Soanja loatra no "sobjektra sy atribotra" fa i jesoa ko
izay no mahadiso ilay fahazahoan'i soanja azy, sy mahadiso ireo mihevitra fa tsy nisy vehivavy nitondra ny vahoakan'Andriamanitra teo amin'ny tantara, satria ny fazahoany azy no resahiny fa tsy ny voarakitra an-tsoratra ao @ Tenin'Andriamanitra :)


19. soanja ( 02/04/2007 02:44)
LazaDaddy:

soanja:
Raha ny fazahoako azy dia fiteny Aramaic no tenin'i Jesoa. Ka nahoana ny baiboly (Malagasy, Anglisy, Frantsay sns) no nadika na nalaina tamin'ny teny hafa noho io?

Ny Testamenta taloha dia nadika avy tamin'ny teny Hebreo izay nampiasain'i Jesoa koa (Tanach)

Ny Testamenta vaovao dia nadika avy tamin'ny teny Grika izay teny nampiasain'ny ankamaroan'ny jentilisa sy ny mpianatr'i Jesoa ihany koa.

Fanontaniana ho an'i Soanja:
1) Tsy nahay tsy teny Aramaic ve i Jesoa?
2) Tsy nahay afa tsy teny Aramaic ve ny Fanahy Masina?




Tao amin'ny Testamenta vaovao vao nisy an'i Jesoa. Ka nahoana no tsy ny teny nampiasainy dia ny Aramaic no nandikana ny teny fa ny Teny Grika.

Inona moa no antsoina hoe Sunday. Tsy avy amin'ny teny hoe "Sun" day? Inona io "sun" day io alahady io. Io no andro nentina nanompoana an-dRamasoandro izay noheverin'ny Grika sy ny Romana fa anisan'ny Andriamanitra. Mba hampifandraisana ny fomba Grika sy ny Romana ny fanompoana an'i Jesoa dia natao izay hanafainganana azy hifandray amin'ilay teny.

Hitanao amin'izay misy ny fiovana rehefa culture hafa no entinao voizina ny finoana izay nianga tamin'ny Middle Eastern culture. Nefa raha zohina dia ny Sabata dia Zoma mifoha Asabotsy.
Natao izay hampifandraisana amin'izay mahametimety azy ny fanompoana sy ilay teny amapiasaina ka izay no mampivilana ny fijery.

Tsy hoe akory ny fivavahana alahady no tsiniaviko sanatrai satria amiko rehefa manana fotoana na andro iray hanompona an'Atra dia efa tsara saingy ny fomba fijery Grika sy ny Romana niseho miharihary ao anaty finoantsika no tsy ekeko. Rehefa hino de ilay nipoirany no jereo. Tohizako ity lesona ity amin'ny manaraka.

Asa na efa nahita ianao fa nanova baiboly mihitsy ny TJ satria tsy tiany ireo teny izay efa nampiasaina tao satria voadika vilana hoy izy ka manimba ny fijery sy ny interpretation ary ny translation. Tsy eken'ny TJ mihitsy raha tsy diso aho le hoe manerana Andriamanitra:ivelany , anatiny, n'aiza n'aiza araka ny fampinarana nomeny io an,ilay nitety trano taty amiko no nitory an'io. Ka tsarao aho raha diso. Dia novany ny azy juste teny hoe Eo na AO izy izay hoe Eo anivontsika na Ao anivontsika. Misy mahasamihafa an'ireo mihitsy satria le Eo dia ivelany tazana fa le AO ao anaty mifandray.
Ka diso izay hilaza fa ny tsy fitoviana amin'ny fandikanteny dia tsy misy dikany fa ny ankapobeny no jerena. Diso be izany satria iny teny kely iny dia manova zavatra be dia be raha mahalala zany fandikan-teny izany ianao. Rha tsy mahalala moa dia aoka tsy hiresaka akory satria lasa mivaona ity resaka ity.
lasa amin'ny fahaizan'ny olona azy amin'ny fombafombany no andraisany azy fa tsy ilay teny tena nivoaka ny vavan'i JESOA.

Ny hoe mahay teny Malagasy i Jesoa ohatra dia tsy hinoako mihitsy. Raha izy olombelona iny. Fa rehefa nivadika Fanahy Izy dia afaka tsara hiteny hafa amin'ny alalan'ny vavan'ny Malagasy. Saingy isika Malagasy tsy nandray izany teny izany avy any ampo tsy miloaka ka nivoaka ny vavantsiak fa noraisina avy ao amin'i Baiboly ny teny nolazaina fa Tenin'Andriamanitra.

Tsy haiko na azonao ny tiako tenenina. Afaka miresaka aminao mangina Andriamanitra ary mamoaka izany ho teny fantatry ny rehetra koa raha toa ka ilainy izany fampitana hafatra izany. Saingy ny baibolintsika dia ny Anglisy no nandika azy ary avy tamin'ny teny inona? Zany hafatra miampitampita le resaka fa tsy avy any anaty directe miseho ety ivelany. Isika rehetra mahafantatra fa Andriamanitra dia mampiseho ny mahaIzy azy amintsika , eo afovoantsiak. Tsy avy amin'ny alalan'ny culture miampitampita fa tokony amin'ny ao anatin'ny fontsika ary miseho amin'ny fanompona ety ivelany ary mahasoa ny mpiarabelona sy ny tenanao ary ny tontolo iainantsika.

Koa valiako ny teninao hoe ny teny nahalehibe azy no atomatika hampiasainy hampitana ny hafany na amin'ny teny Hebreo sy ny hafa mifanakaiky aminy eo fa tsy ny teny andakira ary hoe Grika na hoe Malagasy.



20. LazaDaddy ( 02/04/2007 02:49)
soanja> azafady fa tsy azoko hoe inona no tanjonao? misalasala @ fahamarinan'ny Tenin'Andriamanitra ve ianao?
© Eugene Heriniaina - serasera.org 1999 - 2025 - page load 0.0088