Hazo noely sy baiboly ?

41. vahiny2004 ( 07/01/2014 10:39)

toriteny:


Dia tsy ho faly mihitsy ve ao amin'ny Tompo raha tsy asiana an'ireny ?



Faly ka , fa tsy mahasosotra koa raha misy an'ireny, vao maika aza miha faly :-)
42. toriteny ( 07/01/2014 10:49)

vahiny2004:


Faly ka , fa tsy mahasosotra koa raha misy an'ireny, vao maika aza miha faly :-)


Isiaka sy ianao izany mifanohitra fa za mahita tranon'olona misy an'ireny vo mal à l'aise b.
43. booboo ( 07/01/2014 15:33)
Raisiko ho symboles ireny amiko, nefa zà prostestanta ;-P. Sady mahafinaritra maso ange mijery azy e :-P :-P :-P (ze sors ------ >)
44. hery ( 07/01/2014 15:45)
leva2> Fa ahoana no hoe tsy kristianina ny teny hoe noel?

Aza hitako i leva2 ka ho tafiditra amin'ilay resaka tsy ampoiziko holazain'ny olona nianatra lolll
45. moi ( 07/01/2014 18:55)
toriteny>>
ny itovizako fijery aminao angamba dia ilay tsy manafangaro ny hoan'Andriamanitra aminjavatra hafa, amin'ilay hoe masina e (=voatokana) (mahatsiaro an'ireny fety na fivoriana n'importe quoi ireny za dia asiana fanombohana fotoampivavahana aloha, avy eo anefa ...)
Fa ny ahy hitako tsara avokoa ny zavatra nataon'Atra, ary Izy koa nahita fa tsara izany ; fa isika no nandoto an'ireny. Ary madio avokoa ... amin'ny olona madio ; ary aiza no azo ampiasana ilay teny hoe na inona na inona vahanareo ety an-tany, dia voavaha any an-danitra, ary na inona na inona fehezinareo ...
io koa ange sahala am 31 dec e ! réveillon. Ratsy ve ny réveillon ? nefa fomba lasa nampidirina am-piangonana, satria tiana aseho ny hoe mba misy koa ny réveillon kristiana. Toy ireny no tiako (fa tsy tian'Atra hoy ny sasany) lazaina amin'ny fety azo avadika ho kristiana, na dia fety tsy tazana anaty baiboly aza !
46. leva2 ( 07/01/2014 19:54)

hery:

leva2> Fa ahoana no hoe tsy kristianina ny teny hoe noel?

Aza hitako i leva2 ka ho tafiditra amin'ilay resaka tsy ampoiziko holazain'ny olona nianatra lolll


zay ange namana le resahako aminareo hoe mba fantaro izay arahinareo sy inoanareo fa tsy kristiana manara-drenirano fotsny e, de ny iafarany lasa jamba mifampitantana ! ra ao anaty baiboly aloha dia tsisy ao f'aza mandany andro.

(... tohiny)
Les origines de Noël

Le solstice d'hiver
Dès que l'homme commencé à cultiver la terre, il suivit attentivement la trajectoire du soleil tout au long de l'année, car c'était de lui que dépendait la nourriture, la chaleur et le bien-être.
Le cours des saisons déterminait aussi le moment des fêtes. Depuis la nuit des temps, les rites de remerciements et de sacrifices étaient célébrés dès que le soleil atteignait les points significatifs de son orbite, c'est à dire aux solstices d'été et d'hiver.
Ce fut au solstice d'hiver, la période de l'année où les journées commencent enfin à être plus longues, que l'on concéda le plus d'importance.
Les historiens s'accordent à reconnaître que, bien avant l'époque romaine, on fêtait en Europe la renaissance tant attendue de la nature et l'espérance de vie nouvelle.
Mais en revanche on ne sait rien de précis sur les cérémonies qui se déroulaient à cette époque. Il est probable que le feu et la lumière, en tant que symboles, jouaient un rôle important.
Les saturnales
Les romains invoquaient Saturne, dieu des semailles et de l'agriculture, dont le nom vient du verbe latin Severe (semer). Sa fête, les saturnales, donnait lieu à des réjouissances du 17 au 24 décembre.

On disait qu'elles s'étendaient jusqu'aux calendes de janvier, le jour de l'An romain. Les calendes désignaient, chez les Romains, le premier de chaque mois.
Les peuples nordiques célébraient Njord, dieu de la fécondité et Idun, gardienne "des pommes de providence", nourriture des dieux.
Les orientaux rendaient un culte à Mithra, divinité de la lumière.

Toutes ces religions antérieures au Christianisme donnaient l'occasion de fêter le solstice d'hiver avec pour but de redonner courage et espoir au peuple effrayé par les sols gelés, l'absence de vie et l'obscurité.
A l'origine, les Saturnales avaient lieu à l'occasion des semailles, mais cette tradition se perdit avec le temps. Cette célébration servit peu à peu à justifier toutes sortes de réjouissances effrénées, de fêtes et d'orgies.
Le poète gréco-romain Lucien, qui vécut au IIe siècle ap. J.C., décrivit les Saturnales comme une occasion pour boire plus que d'ordinaire, faire du vacarme, jouer et danser, pour nommer des rois et donner des repas aux esclaves. Il régnait une gentillesse à l'égard de tous.
Comme pendant nos fêtes de Noël actuelles, on offrait des cadeaux : des porte-bonheur, du miel, des gâteaux, de l'or étaient des cadeaux courants. On décoraient les maisons avec du lierre, des branches de houx et de gui et tout travail, à part celui de la cuisinière et du banquier, était interdit.

Rome confrontée au culte de Mithra

Malgré l'influence croissante de l'église et de ses disciples, les rites liturgiques chrétiens ne parvenaient pas à s'imposer face aux festivités païennes des Saturnales. Cette fête pleine d'entrain entrava longtemps la propagation du christianisme. Mais la chrétienté fut également menacée par un autre culte fortement implanté dans l'Empire romain : le culte de Mithra.
Dans l'ancienne religion iranienne, Mithra était le dieu de la lumière, le symbole de la chasteté et de la pureté et il combattait les forces maléfiques. Au IIe et IIIe siècles av. J. C., son culte fut répandu dans tout l'Empire romain et l'empereur Aurélien en fit même la religion d'Etat. Les soldats romains, dont bon nombre vénéraient Mithra, furent les ambassadeurs de cette religion qu'ils répandirent jusque dans les provinces les plus éloignées de l'Empire.
Au 4e siècle, pour enrayer ce culte païen, l'Eglise chrétienne prit une mesure très astucieuse. La fête de la naissance du Christ fut avancée du 6 janvier au 25 décembre.
En effet le solstice d'hiver du 25 décembre était la fête la plus importante de l'an mithraïen : on fêtait la renaissance du "sol invinctus" (dieu invaincu). L'Eglise n'hésita pas à déclarer le Christ "sol invinctus".
Les chrétiens procédèrent de la même manière au cours de l'évangélisation d'autres peuples : la fête de Noël fut transférée aux jours de fêtes païens importants, tels que la fête de Jul chez les germains. L'objectif restait le même : faciliter le passage de la coutume païenne à la foi chrétienne.
Un élément facilita cette démarche : il s'avérait impossible de fixer une date précise pour la naissance du Christ, car à l'époque il n'existait pas de calendrier universellement valable. La plupart des chrétiens furent vite persuadés que la date de la naissance du Christ était le 25 décembre.
On s'interrogea sur la manière dont on allait célébrer l'événement. Les autorités ecclésiastiques s'accommodèrent globalement de l'esprit des saturnales. Même si ces fêtes exubérantes choquaient un peu les moeurs chrétiennes, il ne fut pourtant pas impossible de concilier les deux rites. En effet beaucoup d'éléments de la fête païenne s'adaptaient aisément au nouveau cadre chrétien. Il ne fut pas difficile, par exemple, de créer un lien entre le houx aux feuilles piquantes et la couronne d'épines du Christ.
Les traditions Païennes
Au VIe siècle ap. J. C., le pape Grégoire tempêtait contre les fêtes exubérantes, les danses et le couronnement des portes et se prononçait en faveur d'une fête sublime et non laïque. La coutume qui choquât le plus était celle des hommes déguisés en femme ou en animal ou même nus, qui improvisaient des saynètes. L'Eglise tenta d'interdire toute représentation de pièces de théâtre pendant les fêtes de Noël afin de contrer ce type de rite.
En Europe du nord et en Europe de l'ouest, l'Eglise se montrât longtemps très réticente à intégrer les traditions du Solstice d'hiver dans la fête de Noël et c'est ainsi que les coutumes de Noël devinrent de plus en plus variées.

Au VIe siècle, le pape Grégoire envoya Augustin sur les îles britanniques pour évangéliser la population anglo-saxonne. Il donna l'ordre aux moines d'intégrer les cérémonies chrétiennes dans la tradition des païens afin que les mutations ne les effraient pas trop.

(... mbola azo tohizana !)
47. hery ( 07/01/2014 19:56)
Io izany no baibolin'i leva2 :-)

Fa tsy azoko tsara hoe inona no olana? Ilay teny sa ilay daty?
48. RBNIR ( 08/01/2014 04:46)

hery:

leva2> Fa ahoana no hoe tsy kristianina ny teny hoe noel?

Aza hitako i leva2 ka ho tafiditra amin'ilay resaka tsy ampoiziko holazain'ny olona nianatra lolll


Faly miarahaba namana,

Izaho tafiditra namana, ary tsy menatra aho No = Tsy misy El = Andriamanitra,

Noel = Tsy misy Andriamanitra,

Tsy hitan'ny manantsaina io fa izay zaza-bodo irery manaiky an'io,

Samia ho tahin'ny Tompo e,
49. toriteny ( 08/01/2014 05:53)
moi:

toriteny>>
ny itovizako fijery aminao angamba dia ilay tsy manafangaro ny hoan'Andriamanitra aminjavatra hafa, amin'ilay hoe masina e (=voatokana) (mahatsiaro an'ireny fety na fivoriana n'importe quoi ireny za dia asiana fanombohana fotoampivavahana aloha, avy eo anefa ...)
Fa ny ahy hitako tsara avokoa ny zavatra nataon'Atra, ary Izy koa nahita fa tsara izany ; fa isika no nandoto an'ireny. Ary madio avokoa ... amin'ny olona madio ; ary aiza no azo ampiasana ilay teny hoe na inona na inona vahanareo ety an-tany, dia voavaha any an-danitra, ary na inona na inona fehezinareo ...
io koa ange sahala am 31 dec e ! réveillon. Ratsy ve ny réveillon ? nefa fomba lasa nampidirina am-piangonana, satria tiana aseho ny hoe mba misy koa ny réveillon kristiana. Toy ireny no tiako (fa tsy tian'Atra hoy ny sasany) lazaina amin'ny fety azo avadika ho kristiana, na dia fety tsy tazana anaty baiboly aza !

Izao anie e. Ianao afaka mankalaza noely fa fidio fotsiny hoe ahoana no hankalazanao azy na hanaraka ny fomban'ny Jentilisa ianao na hanao izany tsy mivoana amin'ny baiboly (tsy voasiratra ao anaty baiboly ilay fety fa ny comportement hanaovanao ilay fety ao anaty baiboly) fa tsy afaka ny anao an'izy roa. Miresaka réveillon ianao, ny réveillon an'ny Jentilisa misakafo be dia mandihy dia misotro toaka dia tonga ny sasakalina dia mifampiarahaba. Dia alohan'ny hangalana tahaka be fahatany ny an'ny jentilisa diniho hoe ara-baiboly daholo ve ireo. Ny manao réveillon, ny misakafo be, ny mifampiarahaba satria mbola nomen'Andriamanitra tombon-taona indray tsy maninona fa ny mandihy amin'ny hiran,'izao tontolo izao, ny misotro toaka tsy araky ny baiboly. Dia ohatran'izay koa ny noely, jereo hoe mety amin'ny baiboly ve ny fankalazan'ny jentilisa ny noely sa inona ny toe-po takian'ny baiboly.

Ilay fifangaroan'Andriamanitra amin'ny zavatra hafa amin'ny noely dia ohatran'ny manatitra voninkazo eny am-pasana rehefa tonga ny 1 Novembre. Miala tsiny indrindra aloha ho an'i Hery sy ho an'ny katolika fa zavatra misy izy ity dia tenenina. TAdidiko tsara tamin'ny mbola kelikely, ny fianakavianay iray manontolo moa katolika avokoa dia manatitra voninkazo eny amin'ny fasana isan-taona. Dia misy fotoam-pivavahana aloha dia miteny eo hoe ry dada , ry dadabe izay lasan-korazana mba tahio ireto taranakareo. Dia eo no mangataka hoe mila zanaka, ho tafita amin'ny fianarana. Avy eo mandraraka toaka kely hoe iny ny anareo ry dadabe. Izany ilay fifangaroana. Dia mino ve ianao fa hohenoin'Andriamanitra ny fivavakao nefa ianao miantso zavatra hafa? Dia hino koa ve ianao fa hankasitrahan'Andriamanitra ny fivavakao ny 25 nefa ny la veille ianao mampirafy Azy amin'ny zavatra hafa?
50. toriteny ( 08/01/2014 05:57)
Torak'izany ihany koa ny paques. Ankalazao ny paques fa aza asiana chasse aux oeufs de paques izany . Aleo izany ho an'ny Jentilisa
51. leva2 ( 08/01/2014 06:38)

hery:

Io izany no baibolin'i leva2 :-)

Fa tsy azoko tsara hoe inona no olana? Ilay teny sa ilay daty?

fait historique ireo namana fa tsy affirmation gratuite. azonao amarinina fa misy tantaram-piangonana indrindra indrindra katolika maromaro ao eee.
ekena fa misy commentaires ihany eny antenantenany eny, saingy tsy mitanila.

Ilay teny "noel" aloha dia tsy izy mihitsy : sampy, jentilisa. aleo lavitra mihaino hoe "krismasy" na lamesa an'i Kristy na ho an'i Kristy (kristiana kokoa). Ilay daty koa mbola nodisoina ihany koa.
52. hery ( 08/01/2014 08:12)

RBNIR:


Izaho tafiditra namana, ary tsy menatra aho No = Tsy misy El = Andriamanitra,

Noel = Tsy misy Andriamanitra,

Tsy hitan'ny manantsaina io fa izay zaza-bodo irery manaiky an'io,

Samia ho tahin'ny Tompo e,



Io ara ilay nahiako. Izao ve tsy fanimbazimbana ny talenta nomen'Andriamanitra? Mitovy amin'ilay nomena talenta 1 dia naleviny ny talenta nomena azy?

Raha ianareo izay mpamakafaka teny ao amin'ny baiboly no manao dikanteny tahaka izao dia mampanahy tanteraka ny fomba fandikànareo ny baiboly. Ahoana tokoa moa no hinoana izay lazainareo momba ny teny ao amin'ny baiboly izay sarotra kokoa (teny maty tsy misy mampiasa) raha toa ka teny toy ny hoe "Noel" dia tahaka izao ny fandikànareo azy? Sa dia tsy manao fanadihadiana ny fakan-teny (analyse etymologique) akory ianareo nefa manao fampianarana amin'ny télé?

Raha tahaka an'io ny fanazavanao ny "Noel" dia tsy gaga aho raha lazainao fa hoe "Mafana Andriamanitra" no dikan'ny hoe "Hotel" satria dia hilaza ianao hoe "Hot" = mafàna, "el" = Andriamanitra. :-) ;-)

Amin'ny saina tsy miangatra RBNIR, tena vokatry ny fonao sy ny fikarohanao ve io hoe "Noel" = No - el = Tsy misy Andriamanitra io? :-)

Raha toa raisina hoe avy amin'ny teny hebrio ilay El = Andriamanitra, dia inona no filazan'izy ireo ny tsy misy (privatif)? Hoe "No" na "Non" ve? :-)

Raha toa ka tena tsy fahaizana tokoa (ireharehanao ny votsa saina satria noheverinao fa votsa saina toa izany no nolazain'i Jesoa) dia azonao vakiana eto ambany ny fakan'ny teny hoe Noel fa fintiniko fotsiny:
Ny tena fakan'ny teny hoe Noel dia ny teny latina hoe Natalis = fahaterahana, Misy variations betsaka io isaky ny vondron'olona sy foko ary ny fivoaran dia hoe Nadal => Nathal => Naal => Nael => Noel

http://fr.wikipedia.org/wiki/No%C3%ABl#.C3.89tymologie
53. RBNIR ( 08/01/2014 08:39)
Tsy hitan'ny manantsaina io namana hery, fa ny zaza bodo no nanehoana an'io, izaho koa aza mba tsy nahita fa nanehoana aho,

Matetika dia misy zavatra efa habaribarin'Andriamanitra izao ny tsy fetezany nefa dia takona amin'ny mason'ny ....

Hoy ny Tompo hoe "Ianareo no navela hahalala...."

Tsy mba te ho isan'ilay havela hahalala v isika??

Nafenina tamin'ny "manantsaina" hoy ny Tompo,

Indraindray ilay saina mila hahetry hiany namana (eto dia tranga iray tokony hanaovana izany)

Samia ho tahin'ny Tompo namana,
54. bor2lais ( 08/01/2014 10:00)
Ahitan-javatra tokoa itony aterineto itony a ! :-)
Miarahaba anao namana RBNIR fa nahatratra ny Noely 2013 sy taom-baovao 2014 indray a ! :-)
55. Nehemiah ( 08/01/2014 10:06)
Dia tsy ho azoko mihitsy ny gasy mirehareha amin'ny maha-"zaza bodo" azy...
56. hery ( 08/01/2014 10:19)
Mba zaza bodo toy ny bibilava hozy... Sa ahoana moa ilay nolazainy?

57. RBNIR ( 08/01/2014 10:59)
Ity ilay version tena marina,
« Tamin'izany andro izany dia namaly Jesosy ka nanao hoe: Midera Anao Aho, Raiko, Tompon'ny lanitra sy ny tany, fa nafeninao tamin'ny hendry sy ny manan-tsaina izany zavatra izany ka nasehonao tamin'ny zaza madinika. » (Mat.11:25)

Indray andro, nentin'Andriamanitra teo amoron'ny ranomasina b ny zanak'Israely fa hoe entina mandositra hono,

Avy etsy aloha, ranomasina, avy etsy aoriana ny egyptiana manenjika amin'ny soavaly, raha ny lojikan'ny hendry sy ny manantsaina, tena tsy tokony ho tany ny lalana fa hafa mihitsy,

« Fa ny fihevitro tsy fihevitrareo ary ny lalanareo kosa tsy mba lalako, hoy Jehovah. » (Isa. 55:8)

Mba henoy ihany ny zaza madinika ry hendry sy manantsaina isany fa any amin'izy ireny anie no voasoratra fa hanehoan'Andriamanitra an'ilay tena izy e,

Izay manana maso aoka hahita, izay manana saina aoka hisaina,

Samia ho tahin'ny Tompo namana,


58. hery ( 08/01/2014 11:10)


Hebrio 5, 12-14:

Satria, na dia efa tokony ho mpampianatra hatramin'ny ela aza hianareo, dia mbola mila ny hampianarina ny abidim-pianaran'ny tenin'Andriamanitra ihany, ka ronono no mbola ilainareo noho ny ventin-kanina. Ary izay mbola ronono no ivelomany, dia tsy mahazaka ny tenim-pahamarinana, satria mbola zaza. Fa ny olon-dehibe no sahaza ny ventin-kanina, dia ireo efa zatra nampiasa ny sainy hanavaka ny tsara sy ny ratsy.



Koa tandremo sao zaza tsy hamely izany e :-)
59. RBNIR ( 08/01/2014 11:19)

hery:



Hebrio 5, 12-14:

Satria, na dia efa tokony ho mpampianatra hatramin'ny ela aza hianareo, dia mbola mila ny hampianarina ny abidim-pianaran'ny tenin'Andriamanitra ihany, ka ronono no mbola ilainareo noho ny ventin-kanina. Ary izay mbola ronono no ivelomany, dia tsy mahazaka ny tenim-pahamarinana, satria mbola zaza. Fa ny olon-dehibe no sahaza ny ventin-kanina, dia ireo efa zatra nampiasa ny sainy hanavaka ny tsara sy ny ratsy.



Koa tandremo sao zaza tsy hamely izany e :-)

Hafa no tena tianio teny io ambara : ary raha tena ho entiko eto ilay ventin-kanina tsy ho zakanao namana, (oh fotsiny i bor2lais isaky ny mitondra an'ilay ventin-kanina eto aho dia milaza foana izy fa mibahana ilay varavarana hono aho.....:)
misy karazan-jaza anankiroa e,

Samia ho tahin'ny Tompo namana
60. hery ( 08/01/2014 11:22)
Fa ny nolazain'ilay (Mat.11:25) izany tsy hafa fa manamafy hoe miteny ianao hoe ny dikan'ny teny hoe Noel dia hoe Tsy misy Andriamanitra :-)

Dia tena mirehareha ianao araka ilay Mat.11:25 fa hoe zaza bodo satria mahatakatra hoe Noel = No-el = Tsy misy Andriamanitra
© Eugene Heriniaina - serasera.org 1999 - 2024 - page load 0.4253