Ezekiela 9.4, ilay fandikana diso taratry tetik'ady famonoana antsika tsy eraopeanina
1. endriny
(
27/07/2014 04:39)
“Ary hoy Jehovah taminy : Mandehana mamaky ny tanàna, dia Jerosalema, ka asio marika ny andrin’ ny olona izay misento sy mitaraina noho ny fahavetavetana rehetra atao aminy.” Ezekiela 9 : 4
The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”
Mazava be ny voalaza fa "Abominations", izany hoe "ireo hiaran'ny tsindry hazolena sy ny tsirary ary ny fampahoriana ataon'ny fiarahamonina" Fa tsy hoe "fahavetavetana" akory.
Fa naninona no nadika hoe "Abominations = Fahavetavetana", dia satria hoy ny Malagasy hoe: "Izay be no basy". Natahotra mafy ny Eraopeanina fa ho lasa maro an'isa ireto mainty hoditra satria manambady maro ary miteraka maro, ka ny zavara voalohany nataona ary mbola ataony mndraka ankehitrio, dia ny famerana ny isan'ny olona mainty hoditra, ka an'isan'ireny ny famerana ny vadin'ny olona ho iray ihany, Nefa I Salomona aza an'isan'ny mpanjaka lehibe indrindra sy dradradradraina ao anaty baiboly nanambady 1000.
Rehefa tsy afaka mitombo mantsy ny isan'ny olona dia mora ho an'i Eraopa ny manjanaka azy... paik'ady politika daholo hoy aho...
Dia Alahady ny andro, fa aleo aho mba haka rakitra amin'izay manaraka ny hevitro. Aza asiana vola vy a... Misaotra indrindra ny lanitra ange hamaly soa anao...
The Lord said to him, “Go through the city of Jerusalem and put a mark on the foreheads of the people who moan and groan over all the abominations practiced in it.”
Mazava be ny voalaza fa "Abominations", izany hoe "ireo hiaran'ny tsindry hazolena sy ny tsirary ary ny fampahoriana ataon'ny fiarahamonina" Fa tsy hoe "fahavetavetana" akory.
Fa naninona no nadika hoe "Abominations = Fahavetavetana", dia satria hoy ny Malagasy hoe: "Izay be no basy". Natahotra mafy ny Eraopeanina fa ho lasa maro an'isa ireto mainty hoditra satria manambady maro ary miteraka maro, ka ny zavara voalohany nataona ary mbola ataony mndraka ankehitrio, dia ny famerana ny isan'ny olona mainty hoditra, ka an'isan'ireny ny famerana ny vadin'ny olona ho iray ihany, Nefa I Salomona aza an'isan'ny mpanjaka lehibe indrindra sy dradradradraina ao anaty baiboly nanambady 1000.
Rehefa tsy afaka mitombo mantsy ny isan'ny olona dia mora ho an'i Eraopa ny manjanaka azy... paik'ady politika daholo hoy aho...
Dia Alahady ny andro, fa aleo aho mba haka rakitra amin'izay manaraka ny hevitro. Aza asiana vola vy a... Misaotra indrindra ny lanitra ange hamaly soa anao...
novalian'i endriny ny 13/08/2014 04:21
2. rhaj0
(
27/07/2014 11:52)
endriny:
Mazava be ny voalaza fa "Abominations", izany hoe "ireo hiaran'ny tsindry hazolena sy ny tsirary ary ny fampahoriana ataon'ny fiarahamonina" Fa tsy hoe "fahavetavetana" akory.
Mbola pire azany io. Jereo tsara ho'a :
"... ny fahavetavetana rehetra atao aminy.” sy ny "... all the abominations practiced in it."
Ilay fahavetavetana dia "atao aminy" (azo raisina hoe "atao @ ireo olona") FA TSY "natao TAO aminy" (azo raisina hoe "natao TAO Jerosalema"). Ny Anglisy sy Frantsay dia mazavabe fa "IN it", izany hoe "IN Jerusalem"
Ny fahitako azy dia tena nahodina tanteraka ilay hevitra, ary eto aho, misaotra an'i Endriny, dia miaiky fa (mety) misy paik'ady politika marina ito.
3. rhaj0
(
28/07/2014 21:14)
Fanamarihana: @ version anankiray hitako, dia "detestable things" no nampiasaina fa tsy "abomination"; dia raha mijery diksionera, dia izay tokoany ihany :
abomination = anything abominable; anything greatly disliked or abhorred.
Fa ito indray izao, averiko kely indray, dia mbola mila azo tsara fa, rahefa ny Anglisy no milaza, dia ny "things" no "detestable". Fa rahefa ilay (mpandika) gasy kosany, dia ilay "fahavetavetana" dia mihatra aman'olona.
Zava-dehibe io.
Sahala @ rahefa mitaiza zaza ihany. Raha manao zavatra tsy mety izy (degats), dia mila mitandrina tsara isika r-a-d, fa ilay "zavatra" no lazaina fa "tsy mety", fa tsy hoe "izy, ilay zaza" no "manao ny tsy mety".
Rahefa ilay "zavatra no tsy mety" dia afaka, ary mora ny manarina azy. Fa raha ilay "zaza" no lazaina fa (manao ny) "tsy mety", dia maningotra ny (s)ain'ilay zaza izany.
Ary nampalahelo fa (ilay mpandika) ny Baiboly t@ teny gasy dia maningotra ny sain'ny Malagasy... Ny fahazoako azy, dia mitohy @ ilay famelezana ny "Razana" tatsy ihany io...
abomination = anything abominable; anything greatly disliked or abhorred.
Fa ito indray izao, averiko kely indray, dia mbola mila azo tsara fa, rahefa ny Anglisy no milaza, dia ny "things" no "detestable". Fa rahefa ilay (mpandika) gasy kosany, dia ilay "fahavetavetana" dia mihatra aman'olona.
Zava-dehibe io.
Sahala @ rahefa mitaiza zaza ihany. Raha manao zavatra tsy mety izy (degats), dia mila mitandrina tsara isika r-a-d, fa ilay "zavatra" no lazaina fa "tsy mety", fa tsy hoe "izy, ilay zaza" no "manao ny tsy mety".
Rahefa ilay "zavatra no tsy mety" dia afaka, ary mora ny manarina azy. Fa raha ilay "zaza" no lazaina fa (manao ny) "tsy mety", dia maningotra ny (s)ain'ilay zaza izany.
Ary nampalahelo fa (ilay mpandika) ny Baiboly t@ teny gasy dia maningotra ny sain'ny Malagasy... Ny fahazoako azy, dia mitohy @ ilay famelezana ny "Razana" tatsy ihany io...
4. endriny
(
30/07/2014 06:15)
Raha io "detestable" io aloha dia hoe Zavatra maharikoriko no dikany e. Nefa inona moa no maharikoriko raha tsy ireo fomba fampijaliana, fanimbana sy tsy fanajana ary fandrabiana ny mpiara-belona.
Hoy ny mpitazana hoe: "ilay mivoaka eny amin'ny sisiny na eo ambony trottoire razoky no tena maharikoriko a". Dia hoy aho hoe: "efa tsy fanajana ny hafa izay.
Hoy ny mpitazana hoe: "ilay mivoaka eny amin'ny sisiny na eo ambony trottoire razoky no tena maharikoriko a". Dia hoy aho hoe: "efa tsy fanajana ny hafa izay.
5. moustaraf
(
04/08/2014 12:31)
Salama namana,
Raha ampitahaina ireo baiboly dikan-teny rehetra dia tsy misy mitovy na dia iray aza, fa ny fahendrena dia miverina amin'ilay baiboly fototra HEBREO, izaybteny nanomezany ny Teniny, sao dia mba mrty maihamanakaikikaiky ny tena.
Na ny baiboly grika aza, dia betsaka ireo teny efa naolana tsikelikely, mba tsy hofantatra ny tena marina.
Io dia manomboka amin'ny fanovana ireo Anarantsamy irery, izay tsy azo adika:
oh: ilay nampisy ny lanitra sy ny tany ELOHYM nadika hoe Agathos (le bon), nefa raha ny Le bon @ hebreo dia Tov, tsy misy ifampidirany @ famoronana mihitsy,
na koa hoe DEOS (THEOS) AVY @ ZEUS (JEUS) ,lasa DEI na DEEI ary tonga DIEU frantsay
Manomboka eo dia mampisalasala ny dikan-teny rehetra,...
Raha ampitahaina ireo baiboly dikan-teny rehetra dia tsy misy mitovy na dia iray aza, fa ny fahendrena dia miverina amin'ilay baiboly fototra HEBREO, izaybteny nanomezany ny Teniny, sao dia mba mrty maihamanakaikikaiky ny tena.
Na ny baiboly grika aza, dia betsaka ireo teny efa naolana tsikelikely, mba tsy hofantatra ny tena marina.
Io dia manomboka amin'ny fanovana ireo Anarantsamy irery, izay tsy azo adika:
oh: ilay nampisy ny lanitra sy ny tany ELOHYM nadika hoe Agathos (le bon), nefa raha ny Le bon @ hebreo dia Tov, tsy misy ifampidirany @ famoronana mihitsy,
na koa hoe DEOS (THEOS) AVY @ ZEUS (JEUS) ,lasa DEI na DEEI ary tonga DIEU frantsay
Manomboka eo dia mampisalasala ny dikan-teny rehetra,...
6. endriny
(
13/08/2014 04:21)
Misy tenin'ny mpitondra finoana kristianina voalohany tonga teto Madagasikara, milaza hoe: "Avelao izahay ny Andriana hampianatra baiboly ny vahoaka, fa ho folaka ireo ka hanaja sy hanaiky ny fanjakanao".
Dia inona tokoa moa fa tsy narindra hanaraka an'io filazana io ny zava-misy ao amin'ny baiboly...
Dia inona tokoa moa fa tsy narindra hanaraka an'io filazana io ny zava-misy ao amin'ny baiboly...