malagasy sa madagascan

1. Tazana ( 11/05/2009 12:51)
Misy manontany za satria hatramin'izay rehefa misy manontany dia milaza foana aho hoe Malagasy no fitenintsika ary koa Malagasy no anaran'ny mponina ao amintsika. Zao nefa ny vaovao milaza foana hoe madagascan fa tsy Malagasy....Dia inona no tena izy? Malagasy ve isika sa madagascan @ teny Anglisy dia ahoana no nahatonga ilay L ao @ io teny io. Toy ny Frantsay milaza hoe Malgache fa tsy Madagascarois ohatra na ohatra zany. Za na miresaka @ frantsay aza lazaiko hoe malagasy aho fa na izany aza ahoana tsara no nampisy io L io??? Sao dia mba misy mahay fa tsy mety mahita valiny aho. Misaotra.
Efa voasoratra daholo io vao manontany tena aho hoe isika moa nisy fiaviana Malaisianina ve? sao dia zay nefa tsy haiko fa dia asa raha misy mahay fa mba tiako ho fantatra sady misy havaly ireto hafa mpanontany....
novalian'i Zozoro ny 11/05/2009 15:15
2. fahamarinana ( 11/05/2009 13:40)
:arrow: ie ohatrakotran'ny hoe misy fiavina avy any malaisie hono ,fa asa ny fahamarinany satria tsy dia nandalina be loatra koa aho ! (l)
3. sitlo ( 11/05/2009 13:41)
Ny d sy ny l ny amin'ny teny malagasy dia mifangaroharo eny. Ohatra akaiky izao ny hoe: "vady" sy "valy lahy". Ny any antsimo miteny hoe "valy", ny olona sasany miteny hoe "vady lahy"...

Ny hoe malagasy indray (boky nosoratana any amin'ny lovan-tsofina no novakiko), dia avy amin'ny malakasy. Olona niavy tonga tao Madagasikara, ka niara-nonina tamin'ireo vazimba.

Ny fahafantarako ilay 'mala' dia avy amin'ny hoe 'malay' (olona nonina tamin'iny faritra atsimon'i Azia iny: ohatra an'i Indonezy, Malezy, ...). Ilay hoe 'gasy' indray dia tena tsy azoko veroka mihitsy fa mba efa nikaroka ihany aho.

Raha ny teny anglisy indray dia 'madagascan' no fitenin-dry zareo azy taloha. Tahaka ny frantsay miantso ny gasy hoe malgache ihany. Somary sarotra amin-dry zareo mantsy ny miteny hoe 'malagasy'. Nisy ny tsy tia izany ka nitazona ny hoe 'malagasy', fa misy ny manao hoe madagascan. Samy marina, fa ny fahitako azy dia ny miteny hoe 'malagasy' no bebe kokoa.

Ilay miteny ny frantsay hoe malagasy fa tsy malgache izany dia tokony mba heverina ihany. Raha manao isika hoe francais fa tsy frantsay dia azo ekena ihany, fa raha isika tsy manaiky nefa manery dia tsy mety ihany angamba.
4. Tazana ( 11/05/2009 14:00)
Hay ve e....Misaotra fa mba efa misy raisina io!
5. Zozoro ( 11/05/2009 15:15)
sitlo:

Ny d sy ny l ny amin'ny teny malagasy dia mifangaroharo eny. Ohatra akaiky izao ny hoe: "vady" sy "valy lahy". Ny any antsimo miteny hoe "valy", ny olona sasany miteny hoe "vady lahy"...

Ny hoe malagasy indray (boky nosoratana any amin'ny lovan-tsofina no novakiko), dia avy amin'ny malakasy. Olona niavy tonga tao Madagasikara, ka niara-nonina tamin'ireo vazimba.

Ny fahafantarako ilay 'mala' dia avy amin'ny hoe 'malay' (olona nonina tamin'iny faritra atsimon'i Azia iny: ohatra an'i Indonezy, Malezy, ...). Ilay hoe 'gasy' indray dia tena tsy azoko veroka mihitsy fa mba efa nikaroka ihany aho.

Raha ny teny anglisy indray dia 'madagascan' no fitenin-dry zareo azy taloha. Tahaka ny frantsay miantso ny gasy hoe malgache ihany. Somary sarotra amin-dry zareo mantsy ny miteny hoe 'malagasy'. Nisy ny tsy tia izany ka nitazona ny hoe 'malagasy', fa misy ny manao hoe madagascan. Samy marina, fa ny fahitako azy dia ny miteny hoe 'malagasy' no bebe kokoa.

Ilay miteny ny frantsay hoe malagasy fa tsy malgache izany dia tokony mba heverina ihany. Raha manao isika hoe francais fa tsy frantsay dia azo ekena ihany, fa raha isika tsy manaiky nefa manery dia tsy mety ihany angamba.


Tena marina ary tena ekeko ny fanazavan'i Sitlo ary tena mazava mihintsy. Mankasitraka an'i sitlo aho.
:D
© Eugene Heriniaina - serasera.org 1999 - 2024 - page load 0.2036