mampalahelo fa simba sy very hasina ny teny Malaga...

1. alfantomas ( 17/06/2013 14:17)
mampalahelo fa simba sy very hasina ny teny Malagasy nohon'ny teknolojia vaovao (club sms...)
2. Nehemiah ( 17/06/2013 15:10)
Hita ho'aho !
3. jobiely ( 18/06/2013 07:04)
Mba ilaina ko nge ny fandrosoana e, mba jereo ko ny lafy tsarany, sms mahavonjy @ fotoana sarotra sady tsy mila makany @ paositra.
4. Nehemiah ( 18/06/2013 07:38)
Angamba tsy izay no tian'i Alfantomas tenenina. Tsara ny teknôlôjia vaovao, nefa miteraka lafin-dratsy tokony amboarina.
5. Alfantomas ( 18/06/2013 17:17)
Ny teknolojia anie tsy hoe ratsy fa ny fampiasantsika azy no maharatsy azy eh! Ohatra:angaha tsy afaka mandeha ny sms raha tsy atao teny gasy sampona no sady tsy vazaha toy ireny?
6. jobiely ( 19/06/2013 06:34)

Alfantomas:

Ny teknolojia anie tsy hoe ratsy fa ny fampiasantsika azy no maharatsy azy eh! Ohatra:angaha tsy afaka mandeha ny sms raha tsy atao teny gasy sampona no sady tsy vazaha toy ireny?

ka izay teny mora andraisana azy no andefasana azy ko, zay no maha sms azy satria koa mikonty ny isan'ny caractère soratana ka raha vao atao amin'ny tena fanoratra azy ohatra izao soratantsika izao dia tsy omby ny pejy nefa ny tiana ho lazaina tsy tafita akory, dia tsy maintsy ampiasaina ny teny toy ireny(oh te hanoratra hoe mozika, dia mba afohezina hoe "zik" fotsn d vita, amizay mbola afaka mapiditra soratra 4 hafa. Saingy ny maharatsy azy fotsiny dia betsaka no sahirana mamaky azy ireny.
7. Alfantomas ( 19/06/2013 08:41)
Ekena fa mikaonty ny isan'ny caractere kanefa tokony ho ao an-tsaina mandrakariva fa ny fanaovana izany tsindraindray no lasa fahazaran-dratsy raikitam-pisaka ao an-tsaina ka na hatrany an-tsekoly na hatrany am-piasana dia toy ireny ny soratra ataon'ny olona efa zatra azy
8. Nehemiah ( 19/06/2013 08:52)
Mety avy @ fanabeazana koa anie ny lesoka. Ny ankizy ankehitriny tsy mba tia mamaky boky satria tsy taoman'ny ray aman-dreniny sy ny mpampianatra hanao an'izay, kanefa raha mba mamaky boky ny ankizy dia hahay ny tenin-drazany ka hahay hanavaka ny langage SMS sy ny tena tenin-drazana
9. 5laody ( 19/06/2013 22:04)
jm

ts n ten gas rer no voan'io. sms no langage be mpampiasa indrindra eto antany.

Ahoana ny fijerinareo an'ity boky ity? (santionany)

L'histoar : Bob KanCro è surpri a min8 avk 1 sac poubel rempli 2 mégo. La poliss le surveillè 2pui dê moa pr savoar s'il avè aréT 2 méfu. Au bou 2 24h 2 gardà-vu, Bob ne montre ok1n Dpendance 2 la 6garette. Lê keufs on lê nRRRR ! Le komisR Mafoin engAg le Dtektive JWB (John Wilson Bred) pr grilé à peti feu le susP, 24h sup'. Bob KanCro pRdra-t-il la 100T face à 1 acharneMen Trapeutik 2 rud épreuv ?

Traduction : Bob Cancéro est surpris à minuit avec un sac poubelle rempli de mégots. La police le surveillait depuis des mois pour savoir s'il avait arrêté de fumer. Au bout de 24 heures de garde à vue, Bob ne montre aucune dépendance de la cigarette. Les flics ont les nerfs ! Le commissaire Mafoin engage le détective John Wilson Bred pour griller à petit feu le suspect, 24 heures supplémentaires. Bob Cancéro perdra-t-il la santé face à un acharnement thérapeutique qui le soumet à rude épreuve ?





10. booboo ( 10/07/2013 06:25)
Soa fa nisy traduction fa tena manohatra noho tsy mahay mamaky teny aho namaky ilay hitstoar.
11. vahiny2004 ( 11/10/2013 12:25)
Ity izao sombin-dresaka nataon'olona avy ao @ akademia malagasy , ahoana ny hevitrareo ?

xxx:

Ni louhateni noudinihina tetou dia ni Fandrafetana abidia hou an’ni teni malagasi nanoumbouka tamin’ni :
- 15 Marsa 2013 : Fandrafetana abidia (1)
ka hatramin’ni :
- 15 Joulai 2013 : Fandrafetana abidia (10)

Tsi nisi dinika moumba an’iou louhateni iou aou amin’ni mailinau fa fanaratsiana ranou foutsini, fanevatevana nampisehou ni tsi fahafantaranaou ireou voutoatin’ni touloukevitrou aou anatin’ireou lahatsouratra marou ireou, nisehou tanatin’ni 4 voulana.

Misambouaravouara ni sainaou tahaka anareou rehetra namali ilai maili farani nalefakou Fandrafetana abidia (11), tani amboualouhani tsi niteni ianaou, ati amin’ni farani vaou taitra tampouka ka manaounaou fouana.

Ampahafantarina anaou fa tsi nanouratsouratra fouana ahou akouri nampiasa iti endrika vaouvaou izai nanaitra anareou rehetra iti.

Satria ara-dalàna iou abidia ampiasaikou iou : iou ni Abidia malagasi voualouhani 1823 notapahin’ni Mpanjaka Radama I tamin’ni 26 Marsa 1823 rehefa niarahana nidinika tamin’ireou misioneri englisi David Jones si David Griffiths si ni namani ari ireou 12 lahi mpanolo-tsaina taou an-drouva.

Iou abidia iou nou nampiasain’ni Fanjakana Malagasi nanoumbouka tamin’ni 1823 ka hatramin’ni 1827 ari iou nou noufouhazikou ankehitrini (Tandremou : mboula mitouhi ni famelabelarana ka touhizou hatrani amin’ni farani : Fandrafetana abidia (10)).
12. Nav ( 16/02/2014 18:48)

vahiny2004:

Ity izao sombin-dresaka nataon'olona avy ao @ akademia malagasy , ahoana ny hevitrareo ?

xxx:

Ni louhateni noudinihina tetou dia ni Fandrafetana abidia hou an’ni teni malagasi nanoumbouka tamin’ni :
- 15 Marsa 2013 : Fandrafetana abidia (1)
ka hatramin’ni :
- 15 Joulai 2013 : Fandrafetana abidia (10)

Tsi nisi dinika moumba an’iou louhateni iou aou amin’ni mailinau fa fanaratsiana ranou foutsini, fanevatevana nampisehou ni tsi fahafantaranaou ireou voutoatin’ni touloukevitrou aou anatin’ireou lahatsouratra marou ireou, nisehou tanatin’ni 4 voulana.

Misambouaravouara ni sainaou tahaka anareou rehetra namali ilai maili farani nalefakou Fandrafetana abidia (11), tani amboualouhani tsi niteni ianaou, ati amin’ni farani vaou taitra tampouka ka manaounaou fouana.

Ampahafantarina anaou fa tsi nanouratsouratra fouana ahou akouri nampiasa iti endrika vaouvaou izai nanaitra anareou rehetra iti.

Satria ara-dalàna iou abidia ampiasaikou iou : iou ni Abidia malagasi voualouhani 1823 notapahin’ni Mpanjaka Radama I tamin’ni 26 Marsa 1823 rehefa niarahana nidinika tamin’ireou misioneri englisi David Jones si David Griffiths si ni namani ari ireou 12 lahi mpanolo-tsaina taou an-drouva.

Iou abidia iou nou nampiasain’ni Fanjakana Malagasi nanoumbouka tamin’ni 1823 ka hatramin’ni 1827 ari iou nou noufouhazikou ankehitrini (Tandremou : mboula mitouhi ni famelabelarana ka touhizou hatrani amin’ni farani : Fandrafetana abidia (10)).


Miarahaba anareo rehetra.
Ary toa tsy nisy namaly ny fanontaniana?
Anisan'ny nandray anjara tamin'io adihevitra momba ny abidia malagasy io aho tamin'ny taona lasa nanomboka tao @ Akademia Malagasy Tsimbazaza tamin'ny Febroary-Marsa 2013.
Fifamaliana niafara tamina ompa mihitsy tao @ kianja Serasera ary dia tsy namaly intsony ahofa najanoko ny adihevitra taty @ volana Aogositra-Septambra 2013 tany ho any.
Ny fanontaniako eto dia ahoana ny hevitrareo nahita an'io sombina lahatsoratra eo ambony io? Ny fomba hamaliana azy dia tsy maintsy ilàna fanamarinana ara-tantatra sy amin'ny fomba siantifika, miankina @ ny lalanan'ny fonetika fa tsy ny fihetseham-po akory no hanamarinana izay tiana hambara.
Mandra-pihaona indray na dia elaela ihany aza ny tena mandalo eto amin'itony sehatra itony.
13. Nav ( 12/07/2014 09:15)
Nav:


vahiny2004:

Ity izao sombin-dresaka nataon'olona avy ao @ akademia malagasy , ahoana ny hevitrareo ?

xxx:

Ni louhateni noudinihina tetou dia ni Fandrafetana abidia hou an’ni teni malagasi nanoumbouka tamin’ni :
- 15 Marsa 2013 : Fandrafetana abidia (1)
ka hatramin’ni :
- 15 Joulai 2013 : Fandrafetana abidia (10)

Tsi nisi dinika moumba an’iou louhateni iou aou amin’ni mailinau fa fanaratsiana ranou foutsini, fanevatevana nampisehou ni tsi fahafantaranaou ireou voutoatin’ni touloukevitrou aou anatin’ireou lahatsouratra marou ireou, nisehou tanatin’ni 4 voulana.

Misambouaravouara ni sainaou tahaka anareou rehetra namali ilai maili farani nalefakou Fandrafetana abidia (11), tani amboualouhani tsi niteni ianaou, ati amin’ni farani vaou taitra tampouka ka manaounaou fouana.

Ampahafantarina anaou fa tsi nanouratsouratra fouana ahou akouri nampiasa iti endrika vaouvaou izai nanaitra anareou rehetra iti.

Satria ara-dalàna iou abidia ampiasaikou iou : iou ni Abidia malagasi voualouhani 1823 notapahin’ni Mpanjaka Radama I tamin’ni 26 Marsa 1823 rehefa niarahana nidinika tamin’ireou misioneri englisi David Jones si David Griffiths si ni namani ari ireou 12 lahi mpanolo-tsaina taou an-drouva.

Iou abidia iou nou nampiasain’ni Fanjakana Malagasi nanoumbouka tamin’ni 1823 ka hatramin’ni 1827 ari iou nou noufouhazikou ankehitrini (Tandremou : mboula mitouhi ni famelabelarana ka touhizou hatrani amin’ni farani : Fandrafetana abidia (10)).


Miarahaba anareo rehetra.
Ary toa tsy nisy namaly ny fanontaniana?
Anisan'ny nandray anjara tamin'io adihevitra momba ny abidia malagasy io aho tamin'ny taona lasa nanomboka tao @ Akademia Malagasy Tsimbazaza tamin'ny Febroary-Marsa 2013.
Fifamaliana niafara tamina ompa mihitsy tao @ kianja Serasera ary dia tsy namaly intsony ahofa najanoko ny adihevitra taty @ volana Aogositra-Septambra 2013 tany ho any.
Ny fanontaniako eto dia ahoana ny hevitrareo nahita an'io sombina lahatsoratra eo ambony io? Ny fomba hamaliana azy dia tsy maintsy ilàna fanamarinana ara-tantatra sy amin'ny fomba siantifika, miankina @ ny lalanan'ny fonetika fa tsy ny fihetseham-po akory no hanamarinana izay tiana hambara.
Mandra-pihaona indray na dia elaela ihany aza ny tena mandalo eto amin'itony sehatra itony.

Miarahaba anareo indray ary toa hitako eto fa tsy mbola nisy nanohy ny adihevitra.
Tonga tsara ny fotoana satria nivoaka izao ny lahatsoratra niadina hevitra narosoko tao amin'ny Akademia Malagasy tamin'ny herintaona lasa, tamin'ny Fankalazana ny Andro Iraisam-pirenena UNESCO momba ny tenindreny, 21 Febroary 2013 mitondra ny lohateny hoe:
Fandrafetana abidia ho an'ny teny malagasy, in Bulletin de l'Académie Malgache, Tome XCIII/1, Janvier-Juin 2013, Akademia Malagasy, Antananarivo.
Azonareo jerena io lahatsoratra io ao amin'ny Trano famakiam-bokin'ny Akademia Malagasy, Tsimbazaza, Antananarivo.
Ao no ahitanareo ny fahadisoana nataon’ireo misionery welsh roalahy David Jones sy David Griffiths nitsipaka ny didy fanapahana nataon’ny Mpanjaka Radama I momba ny fanoratana ny zanatsoratra tamin’ny 1823.
Ao koa no mbola ahitanareo ny fahadisoan’ny misionery englisy David Johns nanao randran-tarihina ary nandiso ny fandraiketana anaty rakibolana ny litera iray ao amin’ny abidia malagasy.
Mbola hohitanareo ao koa ny fahadisoan’ny Akademia Malagasy tsy mitazona ny teny nomeny ka tsy mampihatra ny fanapahana nankatoaviny 100 taona lasa izay.
Ary mbola ho hitanareo ao koa ny fahadisoana iray nataon’ireo mpitondra fanjakana tamin’ity andron’ny fahaleovantena ity, namorona litera iray tsy mankaiza tamin’ny andron’ny Repoblika I.
Ao anatin'ny lahatsoratra dia misy ny vahaolana amin'ireo fahadisoana sesilany ireo ary androsoana abidia malagasy vaovao, fanatsaràna ny Abidia malagasy voalohany 1823 izay tena tsara ho an'ny teny malagasy ifotony, nampiana fanamboarana ho an'ny teny malagasy moderna.
Heveriko fa aorian'ny fandinihanareo io lahatsoratra io vao tsara ny miady hevitra.
© Eugene Heriniaina - serasera.org 1999 - 2024 - page load 0.2136