Ity teny malagasy ity (8)
1. hery
(
10/01/2013 15:29)
(Antso tao am lisitra serasera dia ampitaiko eto amin'ny dinika)
Mitohy indray ny dinidinika momba ity teny malagasy ity satria tonga ny vanin-taona lehibe ankalazana isan-taona ny « Andro Iraisam-pirenena UNESCO momba ny tenindreny » amin’ny 21 Febroary 2013.
Ny Akademia Malagasy dia hanokana ny fivorian’ny Sokajy I handinihina voka-pikarohana momba ny teny malagasy arak’io Fankalazana io :
Daty : Alakamisy 07 Febroary 2013
amin’ny 3 ora tolakandro
Toerana : Tsimbazaza – Antananarivo
Koa araky ny hitantsika teto amin’ny kianja Serasera dia handroso velakevitra ao ny tena, tohin’ny fanadihadiana momba ny abidia malagasy naroso teto tao amin’ny andian-dahatsoratra « Ity teny malagasy ity (7) ».
Koa manasa anareo eto Antananarivo hanatrika io velakevitra io izay mitondra ny lohateny hoe :
Fandrafetana abidia ho an’ny teny malagasy
Mba ahafahanareo mahafantatra mialoha ny votoatiny dia indro ny fintina azonareo dinihina dieny izao :
Fintina
Nisy fanovana maro natao taty aoriana tamin’ny litera sasany nandrafitra ny abidia Malagasy voalohany, nyAbidia Malagasy 1823, fanovana mifanohitra amin’ny fitsipiky ny gramera ka niteraka fahadisoana nanimba ny teny Malagasy.
Noho izany, ilaina ny fanitsiana ireo fahadisoana ireo :
- Famerenana ny litera « u » amin’ny andraikiny tamin’ny Abidia 1823 izay nohamafisin’ny Akademia Malagasy koa tamin’ny 1911 ;
- Famerenana ny litera « o » amin’ny andraikiny tamin’ny Abidia 1823 ;
- Fanamafisana ny andraikitry ny litera « i » amin’ny andraikiny tamin’ny Abidia 1823 ;
- Fanampiana ireo litera tsy nisy teo aloha ho fanabeazam-boho ny teny Malagasy : c, q, u, w, x, y ary
- Famerenana ny litera « y » amin’ny laharany manara-penitra ao anaty rakibolana.
Ny vokatra dia manome abidia vaovao ampy sy feno, ahafahana mandraikitra an-tsoratra ny teny Malagasy izay azo atao teny fiasana eo anivon’ny fitondram-panjakana sy teny fifaneraseran’ny mponina Malagasy rehetra manerana ny Nosy, andaniny, ary ahafahana manoratra koa ny teny malagasy nohatevenina amin’ireo tenivao noforonina ho an’ny tontolon’ny fandraharahana sy ny tontolo siantifika ary teknika, ankilany.
Mitohy indray ny dinidinika momba ity teny malagasy ity satria tonga ny vanin-taona lehibe ankalazana isan-taona ny « Andro Iraisam-pirenena UNESCO momba ny tenindreny » amin’ny 21 Febroary 2013.
Ny Akademia Malagasy dia hanokana ny fivorian’ny Sokajy I handinihina voka-pikarohana momba ny teny malagasy arak’io Fankalazana io :
Daty : Alakamisy 07 Febroary 2013
amin’ny 3 ora tolakandro
Toerana : Tsimbazaza – Antananarivo
Koa araky ny hitantsika teto amin’ny kianja Serasera dia handroso velakevitra ao ny tena, tohin’ny fanadihadiana momba ny abidia malagasy naroso teto tao amin’ny andian-dahatsoratra « Ity teny malagasy ity (7) ».
Koa manasa anareo eto Antananarivo hanatrika io velakevitra io izay mitondra ny lohateny hoe :
Fandrafetana abidia ho an’ny teny malagasy
Mba ahafahanareo mahafantatra mialoha ny votoatiny dia indro ny fintina azonareo dinihina dieny izao :
Fintina
Nisy fanovana maro natao taty aoriana tamin’ny litera sasany nandrafitra ny abidia Malagasy voalohany, nyAbidia Malagasy 1823, fanovana mifanohitra amin’ny fitsipiky ny gramera ka niteraka fahadisoana nanimba ny teny Malagasy.
Noho izany, ilaina ny fanitsiana ireo fahadisoana ireo :
- Famerenana ny litera « u » amin’ny andraikiny tamin’ny Abidia 1823 izay nohamafisin’ny Akademia Malagasy koa tamin’ny 1911 ;
- Famerenana ny litera « o » amin’ny andraikiny tamin’ny Abidia 1823 ;
- Fanamafisana ny andraikitry ny litera « i » amin’ny andraikiny tamin’ny Abidia 1823 ;
- Fanampiana ireo litera tsy nisy teo aloha ho fanabeazam-boho ny teny Malagasy : c, q, u, w, x, y ary
- Famerenana ny litera « y » amin’ny laharany manara-penitra ao anaty rakibolana.
Ny vokatra dia manome abidia vaovao ampy sy feno, ahafahana mandraikitra an-tsoratra ny teny Malagasy izay azo atao teny fiasana eo anivon’ny fitondram-panjakana sy teny fifaneraseran’ny mponina Malagasy rehetra manerana ny Nosy, andaniny, ary ahafahana manoratra koa ny teny malagasy nohatevenina amin’ireo tenivao noforonina ho an’ny tontolon’ny fandraharahana sy ny tontolo siantifika ary teknika, ankilany.
répondu par Nav le 15/01/2015 15:02
2. cbd
(
10/01/2013 16:26)
hery:
- Fanampiana ireo litera tsy nisy teo aloha ho fanabeazam-boho ny teny Malagasy : c, q, u, w, x, y
oh zany : inona no teny azo lazaina na amiasaina am c , q , u , w , x , ?
ny y efa tao
toa ho sarotra ihany zany a ! mety ho fiteny ngamba ny hoe lasako=lasaquou ?
3. Cathybelle
(
11/01/2013 13:39)
Zany hoe ho lasa antsoina hoe fiteny franco-malagasy na anglo-malagasy no hiantsoana ny Fiteny malagasy (langue malgache) any aorina any fa tsy ho fiteny malagasy intsony satri efa miditra ny c,q,u,w,x. Tsisy maharatsy anizany alou satri rah ny ao amin ny resaka medical na scientific fotsiny zao dia misy tena tsy fantatra hoe inon no dikan amin ny teny malagasy. Koa tena misy mahatsara azy iany mihtsy ny fiteny vary aminanana, sady toa hotra ny mariky ny fandrosoana koa ilay izy am ny ankamaroan ny olona.
4. njaraiharana
(
22/01/2013 00:25)
Za manokana tsy misy tokony ovaina na ampiana ireo abidia malagasy efa misy, satria tena marina ny volazanan' namana etsy ambony oe lasa franco malagasy na anglo malagasy ilay izy fa tsy fiteny malagasy madio intsony.
Tadidio fa raha misy miova ireo na miampy dia tsy teny malagasy intsony fa lasa mifangaro.
Ny akademia malagasy ary tokony ho sarotiny mihazona ny tena izy, fa tsy manosika ny olona hanao vary amin'ny anana oe ndao ndray hampiana c, sy q, u, w,x
Ny fitenin'ny tanora ankehitriny ary efa loza be ho an'ny fiteny malagasy, amin'ny fampiasana fiteny argo, sy ny oe tsy fifehezana ny fiteny malagasy intsony, ary betsaka ny tanora ao antanindrazana no tsy miteny gasy intsony.
Dia izao indray dia oe ampio indray ny abidia malagasy.
Isika tokony mihezaka mihazona ny identite atsika.
Tadidio fa raha misy miova ireo na miampy dia tsy teny malagasy intsony fa lasa mifangaro.
Ny akademia malagasy ary tokony ho sarotiny mihazona ny tena izy, fa tsy manosika ny olona hanao vary amin'ny anana oe ndao ndray hampiana c, sy q, u, w,x
Ny fitenin'ny tanora ankehitriny ary efa loza be ho an'ny fiteny malagasy, amin'ny fampiasana fiteny argo, sy ny oe tsy fifehezana ny fiteny malagasy intsony, ary betsaka ny tanora ao antanindrazana no tsy miteny gasy intsony.
Dia izao indray dia oe ampio indray ny abidia malagasy.
Isika tokony mihezaka mihazona ny identite atsika.
5. njaraiharana
(
22/01/2013 00:44)
Raha ny resaka aramedikaly sy aratsiantifika dia aleo tsy hagasiana fa tsara ihany mijanona @ fanoratana azy d'origine @ teny vahiny, raha izay no lasa manimba ny fiteny malagasy.
Isika malagasy tokony ho saropiaro @ tenitsika; raha isika ary tsy saropiaro dia mazava oazy raha toa ka very ny tenindrazana
Isika malagasy tokony ho saropiaro @ tenitsika; raha isika ary tsy saropiaro dia mazava oazy raha toa ka very ny tenindrazana
6. ded.kitty
(
16/02/2013 09:26)
Akademia Malagasy
Sokajy I
Ny Teny Malagasy : Fanentanana ny Fon'ny Vahoaka amin'ny Fampandrosoana
25 Jona 1994
Tompokolahy sy Tompokovavy,
Tantara kely iray no entinay ho fampidirana izao famelabelarana izao.
Hoy ity tovolahy iray avara-pianarana sady tia tanindrazana, raha namory ireo tanora tantsaha sakaizany izy, teny ambanivohitra :
"Ni-inviter anareo Tantsaha iray génération amiko aho, mba hiara mi-étudier ity projet de développement nanaovako étude plus ou moins approfondie ity. Mi-concerner ny région-tsika mantsy izy io, ka tokony hi-sensibiliser-na antsika masse paysanne amin'izao période de décollage économique izao.
Ny cohésion sy ny participation de tout un chacun anefa no tena primordiale amin'izany, ka tsy ny élites sy ny intellects ihany no ho décideurs sy piliers amin'ny réalisation sy ny exécution-ny, fa ny population active sy isika izay avenir-n'ity tany ity. Raha tsy izany, tsy avotra izao situation déplorable sy catastrophique izao. Mila stratégie sy plan triennal bien au point anefa izany fa tsy azo atao au pif fotsiny.
Izany no ni-convoquer-na antsika exprès amin'ity réunion de sensibilisation ity. Isika rehetra sans exception izany no samy hilaza izay point de vue-ny avy, vis-à-vis de ce projet. Tout au moins, izay mba suggestion na solution intermédiaire sy adéquate any an-tsainareo any.
Misokatra àry izao ny débat sy ny discussion ka tout le monde peut prendre la parole. Merci !"
Nangina eran'ny trano. Azontsika an-tsaina avy hatrany fa tsy naharay afa-tsy teny vitsy tamin'ny kabarin'Andriamatoa ireto Tantsaha sakaizany. Ary tsy nahagaga koa raha tsy nanan-kolazaina fa nifampijerijery sy nifampiandriandry fotsiny.
Nisafoaka ilay tovolahy mpandahateny, ka niriatra nanao hoe : "izao ihany ilay mampi-décevoir ny technicien aminareo, fa tsy capable hi-saisir ny occasion profitable sy favorable tahaka itony," sad y lasa izy nandeha.
Miomehy isika mandre ny tenin'Andriamatoa, anefa, moa tsy ny sarintsika ihany koa ve no nasehony tamin'io fotoana io ? Mety tsy hihomehy koa anefa isika, satria efa zatra fiteny vandambadana toy izany ny sofintsika. Ny fihomehezantsika na tsy fihomehezantsika azy dia zavatra iray, fa ny mampalahelo dia ireto fatiantoka roa nitranga tamin'io fotoana io.
Fatiantoka voalohany : tsy tafita ilay hevitra sy fikasana tsara natolotr'Andriamatoa, satria tsy nisy azon'ny tantsaha sakaizany izay tiany holazaina.
Fatiantoka faharoa : kivy ilay manampahaizana satria noraisiny ho fahalainan-kandroso ny fanginan'ireto tanora, tsy nanan-kolazaina tamin'izay hevitra narosony.
Fa ho hafa noho izany kosa ny zava-niseho raha tahaka izao no nitondrany ny teniny.
"Misaotra anareo, lehiretsy, namaly ny antso nataonay. Isika izao mantsy no fody niara-nitsindroka sy akanga niara-nanjohy, ka tonga amin'ilay hoe : tsindranolahy an-keniheny, ka ny tama-miray ihany no miaraka."
Manana tsirin-kevitra sy vinavina ho enti-mampandroso ity faritra misy antsika ity izahay, satria tsy azo jerem-potsiny ny tany nahabe ary tsy azo atao tazan-davitra ny fanasoavan-tanindrazana. Izao izy izao no fahavoazany, izao izy izao no fahantrany , ka dia hanao tahaka an'Ikaladala eo ambody tenona ve isika, ka sady tsy hanohy ny tapaka no tsy hanentina ny madilana ? Ny adidy koa tsy an'olon-dratsy, ka dia nentinay eto izany hatao loa-bary an-dasy, satria ny hevitry ny maro no mahataka-davitra. Ilàna firaisan-kina izy io ka iantsoana antsika rehetra, satria izay tsy mahay sobika, mahay fatam-bary.
Ireny nozaraina tamintsika ireny ny drafitra sy vinavina hotanterahina, ka aoka tsy hifampisorona na hijery arina an-tava. Tsy hoe "tian-kano, tsy tian-kano" koa izy io, fa mahazo milaza ny heviny avy izay manan-kolazaina, fa tsy tongobolo tsy akory isika ka hotampenam-bava. Tsy mety koa, anefa, ny manilika ny adidy amin'olom-bitsy, nefa samy hioty ny vokatra ihany avy eo. Ireny ilay antsoin'ny razana hoe : "sady tsy hitery omby no tsy hihazon-janakomby fa mitady hisodika ny herotra fotsiny", na hanao tahaka ny "angady ka ny zarany mihoso-menaka sady mijoro, nefa ny lelany mihoso-potaka miady amin-tany."
Manana antsika rehetra izao ho reharehany ity tany nahalatsahan'ny tavonintsika ity, ka dia hangetaheta ambony lakana ve, sa ho noana eo am-pototry ny sompitra ?
Koa saino lalina, saino marivo, fa isika izao no velona fanovan'ny maty, ary zanaka mpandova ny anaran-dray, ka tsy avelantsika ity tany ity raha tsy manana izay voninahiny, ary asandratra koa ny vahoakany hahita ny anjara-masoandrony. Sa tsy izay no izy, leiretsy ?
"Izay", hoy ny firedon'ireto sakaizany.
Raha tahaka an'iny, hoy izahay teo, no nitondran'ilay zatovo ny teniny, dia azo inoana fa voaentana tokoa ny mpihaino, satria Teny Malagasy midona any am-pon'ny mpihaino no nenti-nanambara azy. Ny fo mantsy no mahery tosika noho ny saina amintsika malagasy ka manome toetra ilay olona taorin'izay teny nolazaina taminy. Itompoanay teny fantatra izany. Fa ataovy amin'ny teny vahiny ange ny fampiononana mana-manjo, nefa samy malagasy no mifanatrika eo ! Hahita fiononana ve ireo tra-pahoriana ? Atao vy amin'ny teny vahiny hoe ny kabarim-pifidianana, dia mba saino kely izay isam-bato mety ho azonao amin'izany. Fa tsy maintsy ny Teny Malagasy ihany no afaka manentana ny fon'ny vahoaka raha hitory fampandrosoana marina ianao. Midona sy manentana ny fo av y hatrany mantsy ny Teny Malagasy, ka manamboatra ny toe-po.
Diniho kely ireto, azafady, dia hazava aminao ny fahamarinan'izany :
"Nafana fo ny fokonolona, ka tafatsangana haingana ny sekoly." Izany no fiteny, fa tsy hoe : "nafana saina" ny fokonolona..."
"Niteraka risipo tao amin'ny vahoaka ny kabarin'ilay olomboafidy", fa tsy hoe : "niteraka risitsaina."
"Namoifo ny vahoaka fa fitaka avokoa ny toky nomena ...", fa tsy misy amintsika malagasy izany hoe "namoisaina ny vahoaka."
"Nahafapo azy ny zavatra reny tany am-pivoriana..." fa tsy hoe "nahafa-tsaina azy ny zavatra reny."
"Vao reny ilay vaovao dia nentim-po izy ka lasa ..." fa tsy misy amintsika izany hoe "nentin-tsaina."
"Dia mba samy nahazo fahafahampo ny mpihaino rehetra," fa tsy misy ny hoe "nahazo fahafahan-tsaina ny mpihaino."
"Nanala ny fony izy raha vao nandre ilay hafatra nalefa taminy. Fa tsy fiteny ny hoe "nanala ny sainy" izy.
Mbola azontsika tohizana ireny sy ny tahaka ireny, fa be dia be. Mazava amintsika àry izao fa ny fo no tanamilina ao anatin'ny olona, ka manentana ary manome azy toetra entiny miatrika toe-javatra iray. Ny enti-manentana ny fo kosa anefa, dia ny Teny ihany.
Koa raha te hanentana ny fon'ny vahoaka amin'ny Fampandrosoana isika dia ny Teny Malagasy ihany no afaka manao izany. Dia teny malagasy madio, tsy safiotra na vandambadana. Teny malagasy feno ohatrohatra amana ohabolana sy hainteny, fa ireny no mamoha varavarana ny fo.
Izany tsy akory tsy midika hoe : foany sy avalony any izay teti-pandrosoana amam-pivoarana novolavolain'ny saina, na fafao avokoa izay rehetra noheverin'ny saina. Fa azo atao tsara kosa ny mampisoka sy mampando Teny Malagasy azy ireny, ka hahatonga ny vahoaka hahatakatra avy hatrany izay lazaina aminy. Na inona na inona mantsy hasoan'ny tetika sy paikan'ny saina, raha tsy voampaly amin'ny Teny Malagasy dia tonga amin'ilay hoe : "langilangy zozoro, mitefoka ihany fa tsy maharary, ary rano an-damosim-borombazaha : mitosaka ihany fa tsy mahakotsa". Ary raha tsy teny malagasy no anentanana ny fon'ny vahaoka, dia "sasara ny olon-ko hariva ny andro hoy ny ntaolo, fa sasa-poana manao saha maina fa tsy ho tompon'ny tany tsy akory".
Rahateo, mbola malagasy tsy mahay teny vahiny, na izay dikan'ny nvoambolana vahiny milaza haitao sy hairaha ny 85 isan-jaton'ny malagasy tian-koentanina eto Madagasikara. Izy ireo, anefa, no kitro ifaharan'ny fampandrosoana, koa raha tsy Teny sy Fiten y azony am-po no itaomana azy dia horaisina ho didy aman-dalàna fotsiny ny toro-lalana omena azy, na sanatria aza, raisiny ho asa an-terivozona mihitsy ny paika rehetra torina aminy, ka sady tsy inoany no ataony fe ataony noho ny tahotra izay mety ho vokany avy eo. Raha tsy hoe, angaha, ho vitan'ny manampahaizana sy ny mpitndra samirery ny fampandrosoana ity tany ity, fa avela ho mpitandamba fotsiny ireo 85 isan-jaton'ny malagasy ireo.
Manan-karen-teny azo itaomana sy anentanana ny vahoaka isika Malagasy. Efa mijoro rahateo ny Foibe momba ny Teny eto amintsika, ka azo anovozana sahady ankehitriny. Saingy asa, na misy mihevitra azy tsy ho ampy, na efa harafesin'ny fahalainan-kitady ny mpivaofy hevitra sasany, ka miaingitra kely manao hoe : "azafady fa holazaiko amin'ny teny vahiny mba hazava amintsika kokoa." Dia mbola mihevi-tena ho Malagasy hahazo ny fon'ny vahoaka ve ny olona tahaka izany ? Ekena fa mety ho lava kokoa ny fanazavana ilay teny vahiny amin'ny Teny Malagasy vao mety ho takatra ny tena dikany. Kanefa mampaninona moa ny mandany fotoana amin'izany raha tena ny hanasoavana ny mpiray tanindrazana tokoa no katsahina ? Afa-tsy hoe, angaha, matahotra sao tsy mba at aon'ny olona hoe : "tsy mba nahita fianarana raha tsy mampiditra teny vahiny ao amin'ny lahateniny". Dia mizahozaho ery any anatiny any, nefa tsy mankaiza akory ny zavatra lazainy. Ny vahoaka kosa dia manakilasy azy ireny hoe : "Dedadahy tonga rafozana : akoho iray no vonoina, ka famaky dimy no hetsiketsehina."
Tsaroako tsara, fony vao azo ny Fahaleovantena, ka nentanina tamin'ilay fambolem-bary "en ligne" ny Tantsaha sy mpamboly vary. Nahatsikaiky sy nampalahelo anefa, fa noheverin'ny any ambanivohitra ho anaran'olona ity "ligne" ity, ka maro no nilaza hoe : "Aiza ho aiza, tompoko, no misy ity Raline ity, mba hakanay toro-hevitra amin'izay nataony ?" Teo vao nikoropaka ny manampahaizana nitady teny malagasy, ka voatery nitety tanàna sy vohitra, nilaza fa "voly tora-tady" no dikan'io fa tsy izany "Raline" izany. Ho efa nahomby hatrany am-piantombohany anefa ny tetika, raha nogasiana hoe : "Manaova voly tora-tady !"
Misy koa aza sarambaben'olona mitaraina ankehitriny, ka manao hoe : "Nahoana no jeren'ny Fanjakana fotsiny izany "flottement" izany, fa tsy samborina sy gadraina ?" Heveriny ho olon-dratsy na mpigadra nandositra manotsy izany "flottement" mampisondro tra ny vidim-piainana izany. Ihomehezantsika ny fandrenesana ireny ! Kanefa dia izany no izy, rehefa tsy voazava amin'ny Teny Malagasy hatrany am-piandohany izay tena dikany.
Tsotra ihany no hevitra arosonay ho famaranana izao famelabelarana feno zavatra mahatsikaiky, nefa maha velon'eritreritra koa:
1. Aoka ho tsaroana mandrakariva fa ny Teny Malagasy, miantefa any amin'ny fo ihany, no afaka manentana ny vahoaka, na inona na inona tian-kitaomana azy.
2. Aoka hiezaka hahay sy hampiasa Teny Malagasy ny tompon'andraikitra rehetra te-hampandroso ity tanindrazana malalantsika ity, raha tiany hotafita sy hazava amin'ny vahoaka izay soridalana tiany hitarihana azy.
3. Aoka hotohanan'ny Fanjakana, tsy ara-bola ihany, fa raiketina indrindra amin'ny Didy aman-dalana ireo voambolana sy teny nokarohin'ny Tsangananasa sy Mpikaroka nanolo-tena hanabe voho ny Teny Malagasy, mba tsy ho "very maina ohatra ny menaka nahoso -bato" izay ezaka nitsembohan'izy ireny hoenti-mampandroso ny vahoaka sy ny tanindrazana.
Fa hoy ny Fikambanana Iraisam-pirenena momba ny Fanabeazana, ny Siansa ary ny Kolontsaina, ary miray feo amin'ilay "Dinan'i Afrika momba ny Kolontsaina" hoe : "Tsy misy Teny afa-mampandroso ny tany iray afa-tsy ny tenin-drazany ihany." Nanamafy izany koa ny Lalampanorenantsika ka manambara fa ny "Teny Malagasy no tenim-pirenena".
Fa raha tsy izany tokoa : "Manakodi-by isika, mahandro fanjaitra : voky ihany fa manevitevika" ary "kamboty manao vary amin-tsakay, ka ny an'ny tena indray no androtsahan-dranomaso."
Misaotra Tompokolahy, Mankasitraka Tompokovavy, naharitra nihaino anay.
Georges Andriamanantena ---> RADO
Sokajy I
Ny Teny Malagasy : Fanentanana ny Fon'ny Vahoaka amin'ny Fampandrosoana
25 Jona 1994
Tompokolahy sy Tompokovavy,
Tantara kely iray no entinay ho fampidirana izao famelabelarana izao.
Hoy ity tovolahy iray avara-pianarana sady tia tanindrazana, raha namory ireo tanora tantsaha sakaizany izy, teny ambanivohitra :
"Ni-inviter anareo Tantsaha iray génération amiko aho, mba hiara mi-étudier ity projet de développement nanaovako étude plus ou moins approfondie ity. Mi-concerner ny région-tsika mantsy izy io, ka tokony hi-sensibiliser-na antsika masse paysanne amin'izao période de décollage économique izao.
Ny cohésion sy ny participation de tout un chacun anefa no tena primordiale amin'izany, ka tsy ny élites sy ny intellects ihany no ho décideurs sy piliers amin'ny réalisation sy ny exécution-ny, fa ny population active sy isika izay avenir-n'ity tany ity. Raha tsy izany, tsy avotra izao situation déplorable sy catastrophique izao. Mila stratégie sy plan triennal bien au point anefa izany fa tsy azo atao au pif fotsiny.
Izany no ni-convoquer-na antsika exprès amin'ity réunion de sensibilisation ity. Isika rehetra sans exception izany no samy hilaza izay point de vue-ny avy, vis-à-vis de ce projet. Tout au moins, izay mba suggestion na solution intermédiaire sy adéquate any an-tsainareo any.
Misokatra àry izao ny débat sy ny discussion ka tout le monde peut prendre la parole. Merci !"
Nangina eran'ny trano. Azontsika an-tsaina avy hatrany fa tsy naharay afa-tsy teny vitsy tamin'ny kabarin'Andriamatoa ireto Tantsaha sakaizany. Ary tsy nahagaga koa raha tsy nanan-kolazaina fa nifampijerijery sy nifampiandriandry fotsiny.
Nisafoaka ilay tovolahy mpandahateny, ka niriatra nanao hoe : "izao ihany ilay mampi-décevoir ny technicien aminareo, fa tsy capable hi-saisir ny occasion profitable sy favorable tahaka itony," sad y lasa izy nandeha.
Miomehy isika mandre ny tenin'Andriamatoa, anefa, moa tsy ny sarintsika ihany koa ve no nasehony tamin'io fotoana io ? Mety tsy hihomehy koa anefa isika, satria efa zatra fiteny vandambadana toy izany ny sofintsika. Ny fihomehezantsika na tsy fihomehezantsika azy dia zavatra iray, fa ny mampalahelo dia ireto fatiantoka roa nitranga tamin'io fotoana io.
Fatiantoka voalohany : tsy tafita ilay hevitra sy fikasana tsara natolotr'Andriamatoa, satria tsy nisy azon'ny tantsaha sakaizany izay tiany holazaina.
Fatiantoka faharoa : kivy ilay manampahaizana satria noraisiny ho fahalainan-kandroso ny fanginan'ireto tanora, tsy nanan-kolazaina tamin'izay hevitra narosony.
Fa ho hafa noho izany kosa ny zava-niseho raha tahaka izao no nitondrany ny teniny.
"Misaotra anareo, lehiretsy, namaly ny antso nataonay. Isika izao mantsy no fody niara-nitsindroka sy akanga niara-nanjohy, ka tonga amin'ilay hoe : tsindranolahy an-keniheny, ka ny tama-miray ihany no miaraka."
Manana tsirin-kevitra sy vinavina ho enti-mampandroso ity faritra misy antsika ity izahay, satria tsy azo jerem-potsiny ny tany nahabe ary tsy azo atao tazan-davitra ny fanasoavan-tanindrazana. Izao izy izao no fahavoazany, izao izy izao no fahantrany , ka dia hanao tahaka an'Ikaladala eo ambody tenona ve isika, ka sady tsy hanohy ny tapaka no tsy hanentina ny madilana ? Ny adidy koa tsy an'olon-dratsy, ka dia nentinay eto izany hatao loa-bary an-dasy, satria ny hevitry ny maro no mahataka-davitra. Ilàna firaisan-kina izy io ka iantsoana antsika rehetra, satria izay tsy mahay sobika, mahay fatam-bary.
Ireny nozaraina tamintsika ireny ny drafitra sy vinavina hotanterahina, ka aoka tsy hifampisorona na hijery arina an-tava. Tsy hoe "tian-kano, tsy tian-kano" koa izy io, fa mahazo milaza ny heviny avy izay manan-kolazaina, fa tsy tongobolo tsy akory isika ka hotampenam-bava. Tsy mety koa, anefa, ny manilika ny adidy amin'olom-bitsy, nefa samy hioty ny vokatra ihany avy eo. Ireny ilay antsoin'ny razana hoe : "sady tsy hitery omby no tsy hihazon-janakomby fa mitady hisodika ny herotra fotsiny", na hanao tahaka ny "angady ka ny zarany mihoso-menaka sady mijoro, nefa ny lelany mihoso-potaka miady amin-tany."
Manana antsika rehetra izao ho reharehany ity tany nahalatsahan'ny tavonintsika ity, ka dia hangetaheta ambony lakana ve, sa ho noana eo am-pototry ny sompitra ?
Koa saino lalina, saino marivo, fa isika izao no velona fanovan'ny maty, ary zanaka mpandova ny anaran-dray, ka tsy avelantsika ity tany ity raha tsy manana izay voninahiny, ary asandratra koa ny vahoakany hahita ny anjara-masoandrony. Sa tsy izay no izy, leiretsy ?
"Izay", hoy ny firedon'ireto sakaizany.
Raha tahaka an'iny, hoy izahay teo, no nitondran'ilay zatovo ny teniny, dia azo inoana fa voaentana tokoa ny mpihaino, satria Teny Malagasy midona any am-pon'ny mpihaino no nenti-nanambara azy. Ny fo mantsy no mahery tosika noho ny saina amintsika malagasy ka manome toetra ilay olona taorin'izay teny nolazaina taminy. Itompoanay teny fantatra izany. Fa ataovy amin'ny teny vahiny ange ny fampiononana mana-manjo, nefa samy malagasy no mifanatrika eo ! Hahita fiononana ve ireo tra-pahoriana ? Atao vy amin'ny teny vahiny hoe ny kabarim-pifidianana, dia mba saino kely izay isam-bato mety ho azonao amin'izany. Fa tsy maintsy ny Teny Malagasy ihany no afaka manentana ny fon'ny vahoaka raha hitory fampandrosoana marina ianao. Midona sy manentana ny fo av y hatrany mantsy ny Teny Malagasy, ka manamboatra ny toe-po.
Diniho kely ireto, azafady, dia hazava aminao ny fahamarinan'izany :
"Nafana fo ny fokonolona, ka tafatsangana haingana ny sekoly." Izany no fiteny, fa tsy hoe : "nafana saina" ny fokonolona..."
"Niteraka risipo tao amin'ny vahoaka ny kabarin'ilay olomboafidy", fa tsy hoe : "niteraka risitsaina."
"Namoifo ny vahoaka fa fitaka avokoa ny toky nomena ...", fa tsy misy amintsika malagasy izany hoe "namoisaina ny vahoaka."
"Nahafapo azy ny zavatra reny tany am-pivoriana..." fa tsy hoe "nahafa-tsaina azy ny zavatra reny."
"Vao reny ilay vaovao dia nentim-po izy ka lasa ..." fa tsy misy amintsika izany hoe "nentin-tsaina."
"Dia mba samy nahazo fahafahampo ny mpihaino rehetra," fa tsy misy ny hoe "nahazo fahafahan-tsaina ny mpihaino."
"Nanala ny fony izy raha vao nandre ilay hafatra nalefa taminy. Fa tsy fiteny ny hoe "nanala ny sainy" izy.
Mbola azontsika tohizana ireny sy ny tahaka ireny, fa be dia be. Mazava amintsika àry izao fa ny fo no tanamilina ao anatin'ny olona, ka manentana ary manome azy toetra entiny miatrika toe-javatra iray. Ny enti-manentana ny fo kosa anefa, dia ny Teny ihany.
Koa raha te hanentana ny fon'ny vahoaka amin'ny Fampandrosoana isika dia ny Teny Malagasy ihany no afaka manao izany. Dia teny malagasy madio, tsy safiotra na vandambadana. Teny malagasy feno ohatrohatra amana ohabolana sy hainteny, fa ireny no mamoha varavarana ny fo.
Izany tsy akory tsy midika hoe : foany sy avalony any izay teti-pandrosoana amam-pivoarana novolavolain'ny saina, na fafao avokoa izay rehetra noheverin'ny saina. Fa azo atao tsara kosa ny mampisoka sy mampando Teny Malagasy azy ireny, ka hahatonga ny vahoaka hahatakatra avy hatrany izay lazaina aminy. Na inona na inona mantsy hasoan'ny tetika sy paikan'ny saina, raha tsy voampaly amin'ny Teny Malagasy dia tonga amin'ilay hoe : "langilangy zozoro, mitefoka ihany fa tsy maharary, ary rano an-damosim-borombazaha : mitosaka ihany fa tsy mahakotsa". Ary raha tsy teny malagasy no anentanana ny fon'ny vahaoka, dia "sasara ny olon-ko hariva ny andro hoy ny ntaolo, fa sasa-poana manao saha maina fa tsy ho tompon'ny tany tsy akory".
Rahateo, mbola malagasy tsy mahay teny vahiny, na izay dikan'ny nvoambolana vahiny milaza haitao sy hairaha ny 85 isan-jaton'ny malagasy tian-koentanina eto Madagasikara. Izy ireo, anefa, no kitro ifaharan'ny fampandrosoana, koa raha tsy Teny sy Fiten y azony am-po no itaomana azy dia horaisina ho didy aman-dalàna fotsiny ny toro-lalana omena azy, na sanatria aza, raisiny ho asa an-terivozona mihitsy ny paika rehetra torina aminy, ka sady tsy inoany no ataony fe ataony noho ny tahotra izay mety ho vokany avy eo. Raha tsy hoe, angaha, ho vitan'ny manampahaizana sy ny mpitndra samirery ny fampandrosoana ity tany ity, fa avela ho mpitandamba fotsiny ireo 85 isan-jaton'ny malagasy ireo.
Manan-karen-teny azo itaomana sy anentanana ny vahoaka isika Malagasy. Efa mijoro rahateo ny Foibe momba ny Teny eto amintsika, ka azo anovozana sahady ankehitriny. Saingy asa, na misy mihevitra azy tsy ho ampy, na efa harafesin'ny fahalainan-kitady ny mpivaofy hevitra sasany, ka miaingitra kely manao hoe : "azafady fa holazaiko amin'ny teny vahiny mba hazava amintsika kokoa." Dia mbola mihevi-tena ho Malagasy hahazo ny fon'ny vahoaka ve ny olona tahaka izany ? Ekena fa mety ho lava kokoa ny fanazavana ilay teny vahiny amin'ny Teny Malagasy vao mety ho takatra ny tena dikany. Kanefa mampaninona moa ny mandany fotoana amin'izany raha tena ny hanasoavana ny mpiray tanindrazana tokoa no katsahina ? Afa-tsy hoe, angaha, matahotra sao tsy mba at aon'ny olona hoe : "tsy mba nahita fianarana raha tsy mampiditra teny vahiny ao amin'ny lahateniny". Dia mizahozaho ery any anatiny any, nefa tsy mankaiza akory ny zavatra lazainy. Ny vahoaka kosa dia manakilasy azy ireny hoe : "Dedadahy tonga rafozana : akoho iray no vonoina, ka famaky dimy no hetsiketsehina."
Tsaroako tsara, fony vao azo ny Fahaleovantena, ka nentanina tamin'ilay fambolem-bary "en ligne" ny Tantsaha sy mpamboly vary. Nahatsikaiky sy nampalahelo anefa, fa noheverin'ny any ambanivohitra ho anaran'olona ity "ligne" ity, ka maro no nilaza hoe : "Aiza ho aiza, tompoko, no misy ity Raline ity, mba hakanay toro-hevitra amin'izay nataony ?" Teo vao nikoropaka ny manampahaizana nitady teny malagasy, ka voatery nitety tanàna sy vohitra, nilaza fa "voly tora-tady" no dikan'io fa tsy izany "Raline" izany. Ho efa nahomby hatrany am-piantombohany anefa ny tetika, raha nogasiana hoe : "Manaova voly tora-tady !"
Misy koa aza sarambaben'olona mitaraina ankehitriny, ka manao hoe : "Nahoana no jeren'ny Fanjakana fotsiny izany "flottement" izany, fa tsy samborina sy gadraina ?" Heveriny ho olon-dratsy na mpigadra nandositra manotsy izany "flottement" mampisondro tra ny vidim-piainana izany. Ihomehezantsika ny fandrenesana ireny ! Kanefa dia izany no izy, rehefa tsy voazava amin'ny Teny Malagasy hatrany am-piandohany izay tena dikany.
Tsotra ihany no hevitra arosonay ho famaranana izao famelabelarana feno zavatra mahatsikaiky, nefa maha velon'eritreritra koa:
1. Aoka ho tsaroana mandrakariva fa ny Teny Malagasy, miantefa any amin'ny fo ihany, no afaka manentana ny vahoaka, na inona na inona tian-kitaomana azy.
2. Aoka hiezaka hahay sy hampiasa Teny Malagasy ny tompon'andraikitra rehetra te-hampandroso ity tanindrazana malalantsika ity, raha tiany hotafita sy hazava amin'ny vahoaka izay soridalana tiany hitarihana azy.
3. Aoka hotohanan'ny Fanjakana, tsy ara-bola ihany, fa raiketina indrindra amin'ny Didy aman-dalana ireo voambolana sy teny nokarohin'ny Tsangananasa sy Mpikaroka nanolo-tena hanabe voho ny Teny Malagasy, mba tsy ho "very maina ohatra ny menaka nahoso -bato" izay ezaka nitsembohan'izy ireny hoenti-mampandroso ny vahoaka sy ny tanindrazana.
Fa hoy ny Fikambanana Iraisam-pirenena momba ny Fanabeazana, ny Siansa ary ny Kolontsaina, ary miray feo amin'ilay "Dinan'i Afrika momba ny Kolontsaina" hoe : "Tsy misy Teny afa-mampandroso ny tany iray afa-tsy ny tenin-drazany ihany." Nanamafy izany koa ny Lalampanorenantsika ka manambara fa ny "Teny Malagasy no tenim-pirenena".
Fa raha tsy izany tokoa : "Manakodi-by isika, mahandro fanjaitra : voky ihany fa manevitevika" ary "kamboty manao vary amin-tsakay, ka ny an'ny tena indray no androtsahan-dranomaso."
Misaotra Tompokolahy, Mankasitraka Tompokovavy, naharitra nihaino anay.
Georges Andriamanantena ---> RADO
7. Nav
(
08/04/2013 16:06)
Ho anareo rehetra.
Nanoratra io lahatsoratra io nalefa tao amin'ny Akademia Malagasy tamin'ny Fankalazana ny Andro Iraisampirenena momba ny tenindreny aho, 7 Febroary sy 7 Marsa 2013 teto Antananarivo.
Ilay fintina no hitanareo etsy ambony: tena fintina tokoa ka tsy ahafantaranareo ny votoatin'ny lahatsoratra ka mahatonga ny adihevitra maro mibirioka.
Mba hahafahana miady hevitra feno dia omeko ny adiresy mailiko ka izay mangataka ilay lahatsoratra dia andefasako.
Heveriko fa aoriana kosa vao afaka hiady hevitra amin'ny fomba tena siantifika isika, tsy mionona amin'ny vetsovetso na alahelo na hatezerana: mila porofo daholo ny zavatra aroso.
Adiresy email:
Nanoratra io lahatsoratra io nalefa tao amin'ny Akademia Malagasy tamin'ny Fankalazana ny Andro Iraisampirenena momba ny tenindreny aho, 7 Febroary sy 7 Marsa 2013 teto Antananarivo.
Ilay fintina no hitanareo etsy ambony: tena fintina tokoa ka tsy ahafantaranareo ny votoatin'ny lahatsoratra ka mahatonga ny adihevitra maro mibirioka.
Mba hahafahana miady hevitra feno dia omeko ny adiresy mailiko ka izay mangataka ilay lahatsoratra dia andefasako.
Heveriko fa aoriana kosa vao afaka hiady hevitra amin'ny fomba tena siantifika isika, tsy mionona amin'ny vetsovetso na alahelo na hatezerana: mila porofo daholo ny zavatra aroso.
Adiresy email:
8. sitlo
(
08/04/2013 17:37)
Maninoa raha tonga dia alefa eto ilay lahatsoratra?
Na raha fichier dia atao ao amin'ireny fizarana fichier ireny. www.dropbox.com ohatra na google docs... na manokatra blaogy toy ny blaogy.com?
Na raha fichier dia atao ao amin'ireny fizarana fichier ireny. www.dropbox.com ohatra na google docs... na manokatra blaogy toy ny blaogy.com?
9. Nav
(
09/04/2013 15:49)
Misaotra amin'ny torohevitra.
Lava ilay rakitra teo amboalohany ka mbola hijery aho izay atao.
Amin'izao fotoana izao dia misy lahatsoratra mitohy arahina adihevitra mandeha ao amin'ny Serasera yahoogroupes.fr, lohateny: "Fandrafetana abidia (N)" (N= 1,2,3 izao no efa mandeha) ka tsy haiko ahoana no hidiran'ireo mpikambana eto mankany.
Ny azoko lazaina dieny izao aloha hanazavana bebe kokoa ilay Fintina fitarihana ery ambony dia fanadihadiana momba ny Abidia malagasy maro nanomboka tamin'ny Abidia voalohany 1823 ka hatramin'ny abidia farany ampiasaina ankehitriny: ny Abidia 1962.
Ny votoatiny dia milaza fa manara-penitra tanteraka ny Abidia malagasy voalohany 1823, ilay antsoina koa hoe: Abidian-dRadama ka tokony ho raisina ho modely, raisina ho fenitra ahafahana mampitaha sy mitsara ireo abidia manaraka tao aoriana: Abidia 1827, Abidia 1828, Abidia 1835 (izy 3 voalohany ireo dia ireo nanaovan'ny misionery englisy fanovàna, fanovàna tsy manaraka ny fitsipiky ny gramera hany ka tsy manara-penitra: Fahadisoana lehibe) sy Abidia 1962 (mbola tsy manara-penitra koa).
Amboarina kely fotsiny ny Abidia malagasy voalohany 1823: ampiana ireo litera fampiasa amin'ny voambolana teknika sy siantifika dia mahazo Abidia manara-penitra sy matanjaka isika, ireo litera ireo dia: c, q, w, x, y (litera tsy misy amin'ny Abidia malagasy 1823).
Azo ampiasaina amin'ny teny malagasy ifotony (hatramin'ny fampiasana ireo voambolana amin'ny fitenim-paritra rehetra misy) ary ampiasaina amin'ny tontolo siantifika sy teknika moderna: izany no ilazana hoe Manara-penitra sy matanjaka.
Lava ilay rakitra teo amboalohany ka mbola hijery aho izay atao.
Amin'izao fotoana izao dia misy lahatsoratra mitohy arahina adihevitra mandeha ao amin'ny Serasera yahoogroupes.fr, lohateny: "Fandrafetana abidia (N)" (N= 1,2,3 izao no efa mandeha) ka tsy haiko ahoana no hidiran'ireo mpikambana eto mankany.
Ny azoko lazaina dieny izao aloha hanazavana bebe kokoa ilay Fintina fitarihana ery ambony dia fanadihadiana momba ny Abidia malagasy maro nanomboka tamin'ny Abidia voalohany 1823 ka hatramin'ny abidia farany ampiasaina ankehitriny: ny Abidia 1962.
Ny votoatiny dia milaza fa manara-penitra tanteraka ny Abidia malagasy voalohany 1823, ilay antsoina koa hoe: Abidian-dRadama ka tokony ho raisina ho modely, raisina ho fenitra ahafahana mampitaha sy mitsara ireo abidia manaraka tao aoriana: Abidia 1827, Abidia 1828, Abidia 1835 (izy 3 voalohany ireo dia ireo nanaovan'ny misionery englisy fanovàna, fanovàna tsy manaraka ny fitsipiky ny gramera hany ka tsy manara-penitra: Fahadisoana lehibe) sy Abidia 1962 (mbola tsy manara-penitra koa).
Amboarina kely fotsiny ny Abidia malagasy voalohany 1823: ampiana ireo litera fampiasa amin'ny voambolana teknika sy siantifika dia mahazo Abidia manara-penitra sy matanjaka isika, ireo litera ireo dia: c, q, w, x, y (litera tsy misy amin'ny Abidia malagasy 1823).
Azo ampiasaina amin'ny teny malagasy ifotony (hatramin'ny fampiasana ireo voambolana amin'ny fitenim-paritra rehetra misy) ary ampiasaina amin'ny tontolo siantifika sy teknika moderna: izany no ilazana hoe Manara-penitra sy matanjaka.
10. mpisotrtoaka
(
15/01/2015 05:03)
Tsy ny teny malagasy vetavetaina no mampihomehy ahy fa ilay veta saina manafangaro azy rehefa miresaka ! hahahahahahaha
11. Nav
(
15/01/2015 15:02)
mpisotrtoaka:
Tsy ny teny malagasy vetavetaina no mampihomehy ahy fa ilay veta saina manafangaro azy rehefa miresaka ! hahahahahahaha
Tsy mazava amiko loatra ny tianao holazaina? Aza fady lazao hoe.
Misaotra anao aloha nanainga ity lohateny ity indray, na dia ny tena aza somary efa lavidavitra kely nohon'ny raharaha maro nianjady, tsy very akory fa mbola mandamina: efa nivoatra be io raharaha io izao ka tsara ihany ny hamerenako eto ny lahatsoratra farany nosoratako t@ 2013 ary nivoaka ao @ revion'ny Akademia Malagasy:
Fandrafetana abidia ho an'ny teny malagasy
in Bulletin de l'Académie Nationale Malgache
Tome XCIII/1, Janvier-Juin 2013
Académie Malgache
Antananarivo
Araky ny hevitro dia tsara ianareo mijery an'io lahatsoratra io ao @ Akademia Malagasy: tolokevitra iray io ary natao iadiana hevitra.
Mbola hisy lahatsoratra momba ny teny malagasy alefako eto @ forum Serasera aoriana.
Raha misy fanontaniana manokana moa dia afaka mamaly eto aho na afaka mamaly koa ny hafa.