Lakrua kristiana eu ambuny fasan-drazaku
1. rainisalama
(
12/11/2014 12:15)
Miarahaba!
Marumaru ihany ireu razam-beku nu tsy mitundra fanampin'anarana katolika. Ireu maty tatu auriana dia mitundra izany , tuy ny hue Regine, Josephine, Joseph, Paul.... Mifangaru au am-pasana au nuhu izany ireu mpinu an'i Jehova fahaveluny, sy ireu ninu an'i Zanahary sy ny Razana. Namadika izahay tamin'ny 2 tauna lasa, ary fahaiza-miaina futsiny nu tsy anungutaku ny lakrua eu ambuny fasana, izay atauku fa utafady natau amin'ireu razaku ninu an'i Zanahary sy ny Razana.
Ambunin'izany dia nisy havaku akaiky nampandre anay fa efa vita lamina ny fanauvan-damesa eny @ fasana ny andrun'ny famadihana (amin'izay mbula mopera vazaha kua nu nantsuiny). Nulaviku izany, ary rehefa nazavaiku ny hevitru, dia resilahatra avukua ireu mpiray tampuh fa tsy azu atau, ary tsy mbula nisy sahy nanau izany hatrizay naha Gallieni an'i Gallieni, fa mifarana eu ambaravaran'ny fiangunana ny anjaran'ny vatikan (raha ny katolika nu resahana).
Dinika: aminau,...rahuviana ianareu mpandala ny finuana vahiny nu hu tunga saina ka hanana fanetrentena sy lefaka (tolerence), ka ahafahanareu manaja ny finuan'ny hafa.Raha hu tunga izany dia esury ary ny lakrua eny ambunin'ny fasana ilevenan'ny mpinu an'i Zanahary sy ny Razana. Na atukany ny fasana ilevenan'ireu mpinu an'i Jehuva. Sady efa mihanaka indrindra indrindra hu an'ny protesta ny tsy fanauvana famadihan-drazana.
Mivadi-bendrana sy mikuruntana tukua mantsy raha sady mamadi-drazana nefa minu an'i Jehuva.
Tuy ny hue mila vuatsiary angamba nu andraisanau izany resaka izany, dia ialaku tsiny, fa resaka futum-pisainana mihitsy nu tiaku hu kitikitihina, satria any mihitsy nu eritreretiku fa mahabutry ny firenentsika .
Marumaru ihany ireu razam-beku nu tsy mitundra fanampin'anarana katolika. Ireu maty tatu auriana dia mitundra izany , tuy ny hue Regine, Josephine, Joseph, Paul.... Mifangaru au am-pasana au nuhu izany ireu mpinu an'i Jehova fahaveluny, sy ireu ninu an'i Zanahary sy ny Razana. Namadika izahay tamin'ny 2 tauna lasa, ary fahaiza-miaina futsiny nu tsy anungutaku ny lakrua eu ambuny fasana, izay atauku fa utafady natau amin'ireu razaku ninu an'i Zanahary sy ny Razana.
Ambunin'izany dia nisy havaku akaiky nampandre anay fa efa vita lamina ny fanauvan-damesa eny @ fasana ny andrun'ny famadihana (amin'izay mbula mopera vazaha kua nu nantsuiny). Nulaviku izany, ary rehefa nazavaiku ny hevitru, dia resilahatra avukua ireu mpiray tampuh fa tsy azu atau, ary tsy mbula nisy sahy nanau izany hatrizay naha Gallieni an'i Gallieni, fa mifarana eu ambaravaran'ny fiangunana ny anjaran'ny vatikan (raha ny katolika nu resahana).
Dinika: aminau,...rahuviana ianareu mpandala ny finuana vahiny nu hu tunga saina ka hanana fanetrentena sy lefaka (tolerence), ka ahafahanareu manaja ny finuan'ny hafa.Raha hu tunga izany dia esury ary ny lakrua eny ambunin'ny fasana ilevenan'ny mpinu an'i Zanahary sy ny Razana. Na atukany ny fasana ilevenan'ireu mpinu an'i Jehuva. Sady efa mihanaka indrindra indrindra hu an'ny protesta ny tsy fanauvana famadihan-drazana.
Mivadi-bendrana sy mikuruntana tukua mantsy raha sady mamadi-drazana nefa minu an'i Jehuva.
Tuy ny hue mila vuatsiary angamba nu andraisanau izany resaka izany, dia ialaku tsiny, fa resaka futum-pisainana mihitsy nu tiaku hu kitikitihina, satria any mihitsy nu eritreretiku fa mahabutry ny firenentsika .
novalian'i Nav ny 25/02/2016 12:10
4. rainisalama
(
12/11/2014 19:32)
bor2lais:
vahiny2004:
Teny inona aloha ity hanoratanao ity e ?
Ianu ku mampume a ! :-)
Aza tuhina amin'izau ianareu, fa ny ahy iu dia fanapahan-kevitra ny ialuhavan-dalana miuhatra amin'ny akademia, satria misy eritreritra ny hanavauzana ny abidia ry zareu. turak'izany kua ny mumba ny fianisana avy any ankavia miankavanana. Ka raha misy zaza teraka ka tiana humena anarana hue "Soa" dia atauku fa tsara ny tunga dia maka tumbun-dalana ka manuratra izany hu "Sua", mba tsy hisian'ny fahasahiranana hanuva izany indray eu amin'ny tribunaly any auriana.Ankuatry ny antuny maru hafa, dia isika irery nu miziriziry mijanuna amin' ny "o" fa ireu au amin'ny fianakaviam-pitenenana mituvy amin'ny antsika (Indonezie Malezia....) dia "u" avukua.
5. Annie11
(
13/11/2014 03:49)
za koa vao naita io d gaga.... teny inona marina!!!!
vahiny2004:
Teny inona aloha ity hanoratanao ity e ?
6. Annie11
(
13/11/2014 03:56)
miala tsiny aloha, fa tsy mbola nisy nantsy ny fanoratra teny malagasy atreto, fa any akademia angamba no tokony manao an'izany!! zahay nianatra taminy fanagasiana, dia tsy misy '' u, w, c, q, x '' ny alfabeta gasy ...
ka raha samy manao izay tiany dia tena oatrany hahafinaritra !!
aminy maraqa indray e!
ka raha samy manao izay tiany dia tena oatrany hahafinaritra !!
aminy maraqa indray e!
8. hafahafa
(
13/11/2014 04:56)
rainisalama:
Miarahaba!
Sady efa mihanaka indrindra indrindra hu an'ny protesta ny tsy fanauvana famadihan-drazana.
Mivadi-bendrana sy mikuruntana tukua mantsy raha sady mamadi-drazana nefa minu an'i Jehuva.
Tuy ny hue mila vuatsiary angamba nu andraisanau izany resaka izany, dia ialaku tsiny, fa resaka futum-pisainana mihitsy nu tiaku hu kitikitihina, satria any mihitsy nu eritreretiku fa mahabutry ny firenentsika .
Miarahaba namana!
Raha ny hevitrao ve dia tokony hamadika daolo ny Malagasy sa oe aona?
9. vony501
(
13/11/2014 06:35)
Tena mifona ry zalahy fa tena tsy voavakiko mihitsy ireo lahatsoratra a! Mankarary maso be ilay "u" be dia be
11. vahiny2004
(
13/11/2014 12:35)
Esorina hono ny lakroa fa nentin'ny fivavahana vahiny
Ampidirina ny "u" sy ny "q" sy ny tsy haiko fa te hitovy @ hafa ????
Misy tsy azoko ilay lojika fa mba ampio aho rey olona ô
Ampidirina ny "u" sy ny "q" sy ny tsy haiko fa te hitovy @ hafa ????
Misy tsy azoko ilay lojika fa mba ampio aho rey olona ô
12. Fiffi
(
13/11/2014 13:54)
vahiny2004:
Ampidirina ny "u" sy ny "q" sy ny tsy haiko fa te hitovy @ hafa ????
Misy tsy azoko ilay lojika fa mba ampio aho rey olona ô
ka lé fiteny aza tsy lojika koh ! hihihihi
dé ho aiza hono am lé te hitovy am hafa ? tsy aleo ve ny teny Malagasy no ampiasaina eh ! lol be lé fanoratana.....
sa.....te hanova ny alfabé gasy ? hihihihi
15. hery
(
14/11/2014 08:11)
Efa resaka miditra ao amin'ny Akademia aloha hono io teny io, efa elaela ihany no mandeha ny adihevitra. Efa nampitaiko teto amin'ny forum: Jereo eto
... fa mbola tsy tapaka tanteraka.
Ny fanohanan-kevitry ry zareo dia hoe io no abidia nisy taloha (u fa tsy o) izany hoe io no tena malagasy.
asa izay hiafarany.
Fa aleo tohizana ao amin'io resaka io ny momba ny fiteny satria misy mpikambana ao amin'ny Akademia efa namaly ao: http://forum.serasera.org/forum/message/m51486733a0650
... fa mbola tsy tapaka tanteraka.
Ny fanohanan-kevitry ry zareo dia hoe io no abidia nisy taloha (u fa tsy o) izany hoe io no tena malagasy.
asa izay hiafarany.
Fa aleo tohizana ao amin'io resaka io ny momba ny fiteny satria misy mpikambana ao amin'ny Akademia efa namaly ao: http://forum.serasera.org/forum/message/m51486733a0650
16. ombelline
(
14/11/2014 09:01)
hery:
Efa resaka miditra ao amin'ny Akademia aloha hono io teny io, efa elaela ihany no mandeha ny adihevitra. Efa nampitaiko teto amin'ny forum: Jereo eto
... fa mbola tsy tapaka tanteraka.
Ny fanohanan-kevitry ry zareo dia hoe io no abidia nisy taloha (u fa tsy o) izany hoe io no tena malagasy.
asa izay hiafarany.
Fa aleo tohizana ao amin'io resaka io ny momba ny fiteny satria misy mpikambana ao amin'ny Akademia efa namaly ao: http://forum.serasera.org/forum/message/m51486733a0650
Tsetsatsetsa tsy aritra fotsiny : bloquant tokoa ve ny tsy fampiasàna ny u ?
17. hery
(
14/11/2014 09:14)
Resaka fifanarahana ihany io. Maninona isika no sahirana mieritreritra hoe ny "o" no atao "u" ny antsika?
Ny Frantsay "ou" ny azy ny "u", ny angilisy "oo" na "u" na "ou" (ohatra you) no mahafeno ny "u"
Ny an'ny gasy izany mba "o" no anaovany azy, dia inona ny olana?
Ny Frantsay "ou" ny azy ny "u", ny angilisy "oo" na "u" na "ou" (ohatra you) no mahafeno ny "u"
Ny an'ny gasy izany mba "o" no anaovany azy, dia inona ny olana?
18. Nav
(
16/11/2014 14:54)
Avahiko tsara ny valinteniko: tsy mikasika ny adihevitra momba ny lakroa aho fa ilay endrika nanoratan'i rainisalama no idirako.
Misaotra anao manokana aloha fa efa tafita ny hafatro momba ny fanoratana ity teny malagasy ity, ianao no anisan'ny vitsivitsy manana fahasahiana hilaza ny hevitrao ary hampihatra an'izany satria anisan'ny nampiditra indrindra aho ny fanovàna vitsivitsy ny fanoratana ity teny malagasy ity.
MARIM-POTOTRA EO @ GRAMERA/FONETIKA SY EO @ MATEMATIKA NY FAMPIASANAO NY LITERA "u" vaovao tononina @ feo [u] hasolo ny litera "o" ankehitriny.
Ohatra: soratra vaovao: "mufu" nosoratana taloha hoe "mofo". Miverina any @ ABIDIA MALAGASY VOALOHANY 1823 isika izay marim-pototra.
Raha tohizana ny fanavaozana dia ny litera vaovao "o" koa dia miverina any @ Abidia malagasy 1823: tononina @ feo [o]
Ohatra: soratra vaovao "moto" (ilay firakodia manana kodiarana 2) tononina hoe [moto].
indro ny tahirin-kevitra anaporofoana an'izany efa nivoaka lahatsoratra ao @ Akademia Malagasy:
FANDRAFETANA ABIDIA HO AN'NY TENY MALAGASY
in Bull Acad Malg Tome XCIII/1 Janvier-Juin 2013, Akademia Malagasy, Antananarivo
Valinteny vitsivitsy, ho an'ny mpiandrakitra ny forum etsy ambony farany: ity raharaha ity anie tsy finiavana hanava-tena no fitsipika arahina fa izay manaraka hentitra ny lalànan'ny gramera/fonetika rehefa hanao fanamboarana ihany. Noho izany, tsy ilay maningana an'ny tenim-pirenena izatsy na izaroa no arahina, oh: fr "ou" hanoratana ny feo [u] na eng "oo", samy diso ireo raha ny gramera no arahina hentitra, ny an"ny englisy moa dia tsy modely mihitsy, ny an'ny frantsay aza ilay efa nolazaiko hoe io no narahin'ny Abidia malagasy voalohany 1823 ary efa nahitsin'ny Akademia Malagasy t@ 1911 ka nosoloiny ny litera tokana "u" (izay tena manara-penitra, io no tolokevitry ny Abidia API/Association Phonétique Internationale).
Noho izany, diso ny an'ny Abidia malagasy ankehitriny "o" tononina feo [u]. Ny olana? Rehefa mampiasa ny litera vaovao "u" vakiana [u] sy ny litera vaovao "o" vakiana [o] dia hita ny tanjak'ireo litera vaovao anankiroa ireo miohatra @ litera diso ankehitriny "o" sy "ô". Ary maro ny tombontsoa @ ireo litera vaovao.
Gaga ve ny sasany mahita izany soratra vaovao izany?
Faranaku @ iu àri tahaka ni fumba fanuratr'i rainisalama: andramu fa tsi sarutra veliveli izani.
Misaotra anao manokana aloha fa efa tafita ny hafatro momba ny fanoratana ity teny malagasy ity, ianao no anisan'ny vitsivitsy manana fahasahiana hilaza ny hevitrao ary hampihatra an'izany satria anisan'ny nampiditra indrindra aho ny fanovàna vitsivitsy ny fanoratana ity teny malagasy ity.
MARIM-POTOTRA EO @ GRAMERA/FONETIKA SY EO @ MATEMATIKA NY FAMPIASANAO NY LITERA "u" vaovao tononina @ feo [u] hasolo ny litera "o" ankehitriny.
Ohatra: soratra vaovao: "mufu" nosoratana taloha hoe "mofo". Miverina any @ ABIDIA MALAGASY VOALOHANY 1823 isika izay marim-pototra.
Raha tohizana ny fanavaozana dia ny litera vaovao "o" koa dia miverina any @ Abidia malagasy 1823: tononina @ feo [o]
Ohatra: soratra vaovao "moto" (ilay firakodia manana kodiarana 2) tononina hoe [moto].
indro ny tahirin-kevitra anaporofoana an'izany efa nivoaka lahatsoratra ao @ Akademia Malagasy:
FANDRAFETANA ABIDIA HO AN'NY TENY MALAGASY
in Bull Acad Malg Tome XCIII/1 Janvier-Juin 2013, Akademia Malagasy, Antananarivo
Valinteny vitsivitsy, ho an'ny mpiandrakitra ny forum etsy ambony farany: ity raharaha ity anie tsy finiavana hanava-tena no fitsipika arahina fa izay manaraka hentitra ny lalànan'ny gramera/fonetika rehefa hanao fanamboarana ihany. Noho izany, tsy ilay maningana an'ny tenim-pirenena izatsy na izaroa no arahina, oh: fr "ou" hanoratana ny feo [u] na eng "oo", samy diso ireo raha ny gramera no arahina hentitra, ny an"ny englisy moa dia tsy modely mihitsy, ny an'ny frantsay aza ilay efa nolazaiko hoe io no narahin'ny Abidia malagasy voalohany 1823 ary efa nahitsin'ny Akademia Malagasy t@ 1911 ka nosoloiny ny litera tokana "u" (izay tena manara-penitra, io no tolokevitry ny Abidia API/Association Phonétique Internationale).
Noho izany, diso ny an'ny Abidia malagasy ankehitriny "o" tononina feo [u]. Ny olana? Rehefa mampiasa ny litera vaovao "u" vakiana [u] sy ny litera vaovao "o" vakiana [o] dia hita ny tanjak'ireo litera vaovao anankiroa ireo miohatra @ litera diso ankehitriny "o" sy "ô". Ary maro ny tombontsoa @ ireo litera vaovao.
Gaga ve ny sasany mahita izany soratra vaovao izany?
Faranaku @ iu àri tahaka ni fumba fanuratr'i rainisalama: andramu fa tsi sarutra veliveli izani.
19. Nav
(
16/11/2014 14:58)
Miala tsiny indrindra fa toa tsy voafehy tsara moa itony fiaovana High Tech itony ka diso indray ireo ampahana lahatsoratra lava voatsipika ambany (souligné). Ahitsio fa tsy misy an'izany, ny hany misy dia ilay andalana 2 nosoratana matavy.
20. moustaraf
(
04/12/2014 10:19)
Les Croix non Chrétiennes
La croix a une signification associée avec l'adoration du soleil. Schliemann a noté la présence de la croix sur les poteries et les spires de Troad (une région de Troie) (ERE, ibid., p. 325). Elle est alternée avec le disque à rayons et les deux emblèmes apparaissent parfois en juxtaposition (ibid.).
Les Indiens ont utilisé la croix équilatérale en l’alternant avec un disque à rayons.
La croix se retrouvait naturellement aux bifurcations des routes et est ainsi devenue un objet de vénération.
Pendant l'âge de bronze, particulièrement parmi les Gaulois, la croix apparaît fréquemment sur les poteries, les bijoux et les pièces de monnaie.
La croix est aussi trouvée au Mexique, au Pérou et, de façon significative, en Amérique Centrale. Là, elle fait allusion aux quatre vents qui sont la source de la pluie.
Les Dakotas ont aussi utilisé la croix pour représenter les quatre vents.
ILAY HAZO FIJALIANA VE?
NY Fomba jiosy dia manantona ny mpanao ratsy eo @ "Hatslav" izay mbola lovaina @ faritra maro eto Dago ny hoe "Hazolava" ilazana mpanao ratsy; ka tsy CROIX velively izy io fa HAZO LAVA amin'ny anarany!
Avy taiza ary ity hazo roa mifanongoa an'ny Kristiana ity?
MISAOTRA
Le premier symbolisme de la croix a été exprimé dans l'idéogramme chinois du mot pour terre, qui est une croix équilatérale à l’intérieur d’un carré.
La croix a une signification associée avec l'adoration du soleil. Schliemann a noté la présence de la croix sur les poteries et les spires de Troad (une région de Troie) (ERE, ibid., p. 325). Elle est alternée avec le disque à rayons et les deux emblèmes apparaissent parfois en juxtaposition (ibid.).
Les Indiens ont utilisé la croix équilatérale en l’alternant avec un disque à rayons.
La croix se retrouvait naturellement aux bifurcations des routes et est ainsi devenue un objet de vénération.
Pendant l'âge de bronze, particulièrement parmi les Gaulois, la croix apparaît fréquemment sur les poteries, les bijoux et les pièces de monnaie.
La croix est aussi trouvée au Mexique, au Pérou et, de façon significative, en Amérique Centrale. Là, elle fait allusion aux quatre vents qui sont la source de la pluie.
Les Dakotas ont aussi utilisé la croix pour représenter les quatre vents.
ILAY HAZO FIJALIANA VE?
NY Fomba jiosy dia manantona ny mpanao ratsy eo @ "Hatslav" izay mbola lovaina @ faritra maro eto Dago ny hoe "Hazolava" ilazana mpanao ratsy; ka tsy CROIX velively izy io fa HAZO LAVA amin'ny anarany!
Avy taiza ary ity hazo roa mifanongoa an'ny Kristiana ity?
MISAOTRA
Le premier symbolisme de la croix a été exprimé dans l'idéogramme chinois du mot pour terre, qui est une croix équilatérale à l’intérieur d’un carré.