misy ra arabo ny gasy
1. sitlo
(
13/10/2007 13:13)
Nandinika sorabe aho dia niaiky kely mihitsy.
Sady mba nanontany olona avy amin'ny firenena vitsivitsy fa ny arabo ihany no ohatra ny manana ilay fomba hoe foraina daholo ny lehilahy.
Na ny fomba famakiana isa aza ny antsika mbola avy any aoriana.
Sady mba nanontany olona avy amin'ny firenena vitsivitsy fa ny arabo ihany no ohatra ny manana ilay fomba hoe foraina daholo ny lehilahy.
Na ny fomba famakiana isa aza ny antsika mbola avy any aoriana.
novalian'i xxx ny 20/10/2007 16:58
2. sitlo
(
13/10/2007 13:28)
Tahaka izao no fomba fanoratana gasy talohan'ny naneken'Idamalahy ny soratra latin.
Rehefa manoratra dia ankavanana miankavia, dia avy amin'ny faran'ny pejy no miverina mankany aloha.
Jereo ange fa ny fototry ny soratra latin tsy dia misy ifandraisany amin'ny antsika mihitsy.
Sao dia avy ao Moyen Orient ao kosa ary no mety ahitana ny souche ny teny gasy fa tsy ilay efa maty avy any male izany.
ps: tsy tadidiko ireto nefa efa nataonay tamin'ny T7
Madagasikara = mada - gasy - kara
Malagasy = mala - gasy
dia ilay "mala" ihany no tadidiko hoe avy amin'ny "male" itovizana amin'i Malesie.
fa ilay "gasy" ... inona kay moa no dikany?
Rehefa manoratra dia ankavanana miankavia, dia avy amin'ny faran'ny pejy no miverina mankany aloha.
Jereo ange fa ny fototry ny soratra latin tsy dia misy ifandraisany amin'ny antsika mihitsy.
Sao dia avy ao Moyen Orient ao kosa ary no mety ahitana ny souche ny teny gasy fa tsy ilay efa maty avy any male izany.
ps: tsy tadidiko ireto nefa efa nataonay tamin'ny T7
Madagasikara = mada - gasy - kara
Malagasy = mala - gasy
dia ilay "mala" ihany no tadidiko hoe avy amin'ny "male" itovizana amin'i Malesie.
fa ilay "gasy" ... inona kay moa no dikany?
4. Herimiafina
(
13/10/2007 15:42)
Mety ho marina io fa tsy ho voatery ho marina 100% amin'ny olondrehetra!
-Ny anaran'ny andro 7 izao dia avy amin'ny teny arabo: alatsinainy, talata, alarobia, alakamisy, sns.
-Torak'izany koa ireny resaka vintana ireny: alakarabo, alakaosy, alahamadibe, sns.
Fa ny teny amin'ny ankapobeny dia tsy dia misy itovizany amin'ny arabo loatra fa Karana aza no mifanantonantona aminy kokoa.
Ny sorabe dia vokatry ny fifandraisana tamin'ireo tatsambo mpivarotra arabo izay nandalo matetika tamin'ny faritra atsimo atsinanana sy avaratry ny nosy ary nanana taranaka tamin'ireo indigene! :^)
Ny teny gasy raha tsikaritrareo dia feno litera A, misy hitovizany amin'ny Hindu, Wurdu sy ny Punjabi. :-D
-Ny anaran'ny andro 7 izao dia avy amin'ny teny arabo: alatsinainy, talata, alarobia, alakamisy, sns.
-Torak'izany koa ireny resaka vintana ireny: alakarabo, alakaosy, alahamadibe, sns.
Fa ny teny amin'ny ankapobeny dia tsy dia misy itovizany amin'ny arabo loatra fa Karana aza no mifanantonantona aminy kokoa.
Ny sorabe dia vokatry ny fifandraisana tamin'ireo tatsambo mpivarotra arabo izay nandalo matetika tamin'ny faritra atsimo atsinanana sy avaratry ny nosy ary nanana taranaka tamin'ireo indigene! :^)
Ny teny gasy raha tsikaritrareo dia feno litera A, misy hitovizany amin'ny Hindu, Wurdu sy ny Punjabi. :-D
6. marclagon
(
13/10/2007 16:29)
inn moa no atao hoe malagasy?
raha jerena ny toembatana dia misy fotsy misy ny zarazara ary misy ny maity iza amini ireo no tianao fatatra ny toerana niaviny
niresaka t@lay pastera Tolotra za dia nilaza koa izy fa misy malagasy issue de la grande famille juive
si on regarde de coté ouest mada c'est à dire l'ethiopie il y a des descendants juifs il sont noir mais ils ont une gène qui le prouvent si vous étes vraiement interessé vous devriez voir de ce coté et j'ai lu dans un revu historique que les juifs sont sont aussi allés s'installer en asie et quand ils ont subi un persecution ils ont décidé de retourner en galilé en empreintant la voix maritime il se peut aussi qu'il ont trouvés mada sur leur route et se sont installé en plus mada correspond à tout point de vue à la mine d'or de solomon "une grande île separée d'un bras de mer a l'est d'afrique
bonne recherche
raha jerena ny toembatana dia misy fotsy misy ny zarazara ary misy ny maity iza amini ireo no tianao fatatra ny toerana niaviny
niresaka t@lay pastera Tolotra za dia nilaza koa izy fa misy malagasy issue de la grande famille juive
si on regarde de coté ouest mada c'est à dire l'ethiopie il y a des descendants juifs il sont noir mais ils ont une gène qui le prouvent si vous étes vraiement interessé vous devriez voir de ce coté et j'ai lu dans un revu historique que les juifs sont sont aussi allés s'installer en asie et quand ils ont subi un persecution ils ont décidé de retourner en galilé en empreintant la voix maritime il se peut aussi qu'il ont trouvés mada sur leur route et se sont installé en plus mada correspond à tout point de vue à la mine d'or de solomon "une grande île separée d'un bras de mer a l'est d'afrique
bonne recherche
7. simplex
(
13/10/2007 18:00)
sitl,
poinsa manana souche arabo isika k. Araka ilay kozin'i HM io hoe na ny andro sy ny resaka vitanana fotsiny aza. Ilay hoe kabary koa otran'ny misy idiran'zany fa tsy tadidiko intsony. Mety misy hifandraisany @ jiosy ihany koa ary mazava wazy ny resaka asiatiaka.
Izany no mahatonga antsika somary "uniq", na @ resaka hoe intelligence ary...
Misy nuance kely, ny jiosy no noforaina systematiquement ny lelahy fa tsy ny arabo akory...
Fa tsy mampiova in in loatra izany satria zavatra efa lasa. Ny @ zao sy ny hoavy no tena manan-danja kokoa. Izany hoe, mbola mahantra ihany isika, izay no tena olana :°);-)
8. Aino
(
13/10/2007 18:20)
stilo izhao efa nainatra azy io nandritra ny 5ans fa tena tsy nety haiko, ny manoratra moa eo ihany fa le mamaky azy no tena tsy miditra ny isana mihintsy ka leo be aho dia farany najanoko.
9. karinah
(
14/10/2007 04:17)
Sitlo: ka madagasikara anie nosy, hita ao dhl ny race maneran-tany, misy vhv tavaratra nifanerasera tamiko tsy mety milaza ny tena anarany fa na hsaina, na tsara, mahita koa zah vhv afrikana..haja ny anarany, prénom arabo ihany koa niara-nianatra tamiko ankizy vavy atao oe nour toa juive ry zareo.:o
10. Herimiafina
(
14/10/2007 05:20)
Nisy tantara iray izay fa tsy haiko na efa publié na tsia, milaza ny fiandohan'ny malagasy hita amin'izao. Milaza ny mpanoratra fa tamin'iny faritra antsinanana iny no nanomboka ny tantara rehefa nisy vaky sambo ka niaina tao amin'iny faritra Toamasina iny ireo voavonjy niandry sambo hafa handalo.
Teo hono no nianga ny atao hoe Betsimisaraka, izany hoe tsy hisaraka isika fa hiara-hiandry eto, sns. Rehefa tsy nahita famonjena mihintsy anefa izy ireo dia nanainga ny sasany tamin'izy ireo ka nianatsimo nanapakevitra ny hitrandraka ny Tany nahavery azy, ary dia nidina niantsimo aloha ka rehefa nandalo ny taona maromaro dia nisy foana ampahany nijanona nisy ampahany nanohy ny dia izay niankandrefana indray avy eo.
Ny anarantanana rehetra amin'izao dia nanamarika ny fandalovan'izy ireo izay niray sy nanaranaka tamin'ny mponina isan-tanàna izany, ary dia niakatra nianavaratra izy ireo nanaraka an'iny sakalava iny, sns.
Ary farany dia niakatra ny tendrombohitra maro (Hautes Terres) ka farany dia nahita havoana merimerina ka nanapakevitra ny hijanona sy hanorimponenana teo (Imerina).
Izany hono no antony mampifandray ny teny gasy rehetra amin'ireo foko rehetra ireo na ny firafitra na ny fiforonan'ny fehezanteny sns, mifankkahazo resaka ny malagasy rehetra.
Ny dialecta na ny fitenimparitra dia efa metissage indray avy amin'ny tanatara manokana nitranga amin'ireo tanàna tsirairay avy ireo izany hoe ny vocabulaires no misy fahasamihafana fa ny firafitra tsy niova satria nisy faritra amin'ny maha-nosy an'i Madagasikara nifandray tamin'ny Arabo, nisy tamin'ny anglisy, nisy tamin'ny sambo tatsinanana, nisy tamin'ny Frantsay. sns.
Ny soritra arabo hita ao anatin'izany rehetra izany araka ny tantara dia ny fifanarahana ara-barotra nisy teo amin'ireo fanjakana kely isankarazany niforona rehefa vita io etape de migration io.
Anisan'ny nentin'ny arabo tao Madagasikara ny astrologie, na ny famakiana kintana, ny fanandroana, nampianariny koa ny fanaovana ireny papier antemoro ireny ohatra, sns.
Ary ny fisian'ny mpanandro malagasy izay mpandalina ny sorabe no namoahana ny kalendary malagasy misy ireo teny arabo toy ny alatsinainy, sns, ary tsy azo adinoina ireo toerana maro isankarazany izay fady kisoa.
Ny fidiran'ireo Missionera anglisy sy ny fifandraisan'ny Fanjakana malagasy tamin'ny anglisy no nitondra ny fiovana goavana taty afara, ny alphabet ianarantsika amin'izao fotoana, sns, ny anaran'ny zavatra maro toy ny Latabatra, ny seza, sns.
Amin'ny maha-nosy dia maro ny fifandraisana amin'ireo tatsambo maro avy any ivelany. tsy azo adinoina koa fa fieren'ny dahalo andranomasina i Madagasikara ary ireny koa dia niray sy nana anaka tamin'ireo toerana nivahiniavany, maro moa izy ireny no maty tao ka nilevina ao mihintsy (toy ny ao Sainte-Marie). :^):@
Teo hono no nianga ny atao hoe Betsimisaraka, izany hoe tsy hisaraka isika fa hiara-hiandry eto, sns. Rehefa tsy nahita famonjena mihintsy anefa izy ireo dia nanainga ny sasany tamin'izy ireo ka nianatsimo nanapakevitra ny hitrandraka ny Tany nahavery azy, ary dia nidina niantsimo aloha ka rehefa nandalo ny taona maromaro dia nisy foana ampahany nijanona nisy ampahany nanohy ny dia izay niankandrefana indray avy eo.
Ny anarantanana rehetra amin'izao dia nanamarika ny fandalovan'izy ireo izay niray sy nanaranaka tamin'ny mponina isan-tanàna izany, ary dia niakatra nianavaratra izy ireo nanaraka an'iny sakalava iny, sns.
Ary farany dia niakatra ny tendrombohitra maro (Hautes Terres) ka farany dia nahita havoana merimerina ka nanapakevitra ny hijanona sy hanorimponenana teo (Imerina).
Izany hono no antony mampifandray ny teny gasy rehetra amin'ireo foko rehetra ireo na ny firafitra na ny fiforonan'ny fehezanteny sns, mifankkahazo resaka ny malagasy rehetra.
Ny dialecta na ny fitenimparitra dia efa metissage indray avy amin'ny tanatara manokana nitranga amin'ireo tanàna tsirairay avy ireo izany hoe ny vocabulaires no misy fahasamihafana fa ny firafitra tsy niova satria nisy faritra amin'ny maha-nosy an'i Madagasikara nifandray tamin'ny Arabo, nisy tamin'ny anglisy, nisy tamin'ny sambo tatsinanana, nisy tamin'ny Frantsay. sns.
Ny soritra arabo hita ao anatin'izany rehetra izany araka ny tantara dia ny fifanarahana ara-barotra nisy teo amin'ireo fanjakana kely isankarazany niforona rehefa vita io etape de migration io.
Anisan'ny nentin'ny arabo tao Madagasikara ny astrologie, na ny famakiana kintana, ny fanandroana, nampianariny koa ny fanaovana ireny papier antemoro ireny ohatra, sns.
Ary ny fisian'ny mpanandro malagasy izay mpandalina ny sorabe no namoahana ny kalendary malagasy misy ireo teny arabo toy ny alatsinainy, sns, ary tsy azo adinoina ireo toerana maro isankarazany izay fady kisoa.
Ny fidiran'ireo Missionera anglisy sy ny fifandraisan'ny Fanjakana malagasy tamin'ny anglisy no nitondra ny fiovana goavana taty afara, ny alphabet ianarantsika amin'izao fotoana, sns, ny anaran'ny zavatra maro toy ny Latabatra, ny seza, sns.
Amin'ny maha-nosy dia maro ny fifandraisana amin'ireo tatsambo maro avy any ivelany. tsy azo adinoina koa fa fieren'ny dahalo andranomasina i Madagasikara ary ireny koa dia niray sy nana anaka tamin'ireo toerana nivahiniavany, maro moa izy ireny no maty tao ka nilevina ao mihintsy (toy ny ao Sainte-Marie). :^):@
11. naughtyboy
(
14/10/2007 21:52)
ra tsy diso aho ny foko vezo oh. na physionomy fotsiny aza(tarehy sns..)de milaza ny fandalovan'ireo arabo tatsambo tany @ faritra nisy azy ary namela taranaka ao
12. sitlo
(
15/10/2007 13:47)
^:^ :-D
mba namaly lava be aho dia tsy hitako tampoka fa nkouinss, rahariva indray fa tsy dia manam-potoana. :wink:
mba namaly lava be aho dia tsy hitako tampoka fa nkouinss, rahariva indray fa tsy dia manam-potoana. :wink:
13. xxx
(
15/10/2007 14:33)
tsaroako izao fa ny dadako nianatra ny atao hoe "SORABE" t@ izany fotoana izany, taloha izany no tiako lazaina, ka io manoratra ankavanana miankavia io ilay izy , ka angamba io lazain'i sitlo io ilay izy
14. xxx
(
15/10/2007 14:38)
Ny teny malagasy kilasian-dry zareo mpandinika ao anatin'ny fianakavian'ny hoe "malayo-polyneziana". Ary ny teny akaiky indrindra ny teny gasy dia ny ma-anyan izay, foko kely any Borneo(Indonezia).
Nahita ampahan-tsoratra kely tamin'io aho ndremande zay, dia tarehin-tsoratra latina no ampiasain-dry zareo fa saingy misy filirolirony be dia be (trema sy tilde sy karazana kimarimarika madinika ireny, accents ambony sy ambanin'ny tarehin-tsoratra, sns). Raha sainina anefa ny mety ho fanenon'ilay teny rehefa vakiana, dia toa mora azo ihany.
Izay eo, fa raha iverenana ilay tantara dia izao no fahazoako azy :
- Nisy olona nipetraka efa ela taloha tao anatin'ny nosy, ny vazimba, saingy sombintsombina voambolana sisa tavela tamin'ny fiteniny (teny jiosy ? :wink::D)
- Ny malay sy indoneziana ilay nifindra monina no tonga nipetraka sy nameno ny nosy, ary nampanjaka ny kolontsainy sy ny fiteniny. Dia io no lasa fototry ny teny malagasy.
- Nony tonga ny mpivarotra arabo dia nitondra ny kolontsainy koa. Anisan'izany ny soratra, ny fahaizana kajy, ary ny fanandroana izay nampifandray ny finoana (tsy silamo io fa resaka razana sns) sy ny asa famokarana, ary voambolana isan-karazany koa. Dia noheverina fa nandroso be io kolontsaina arabo io, dia tafiditra lalina koa tamin'ny fandrafetana ny fiaraha-monina malagasy. Saingy ny halalin'izay no mety tsy mitovy arakaraka ny faritra, ary mbola mahery io amin'ny faritra atsimo atsinanana ohatra amin'izao.
- Avy eo tonga ny anglisy. Dia teo no tonga indray ny soratra latina miaraka amin'ny kolontsaina anglisy izay nampian'ny fitondram-panjakana tosika ny fampielezana azy. Dia nanampy ny voambolana koa io. Ary ny faritra ampovoan-tany angamba no tena nahazo be indrindra tamin'ny anglisy.
- Nandritra ny fanjanahan-tany indray dia ny frantsay no nanao izay danin'ny kibony, ary tsy afaky ny fahaleovan-tena daholo ny takaitra navelan'ny kolontsaina frantsay sy ny voambolana koa.
- Ary amin'izao fotoana izao, dia matanjaka be indray ny kolontsaina amerikana sy aziana. Dia asa indray izay ho fiovan'ny kolontsaina sy teny malagasy manaraka an'izay.
Ny zavatra sintonika kely fotsiny dia hoe :
- ny sorabe sy ny soratra latina dia mitovy ihany ho an'ny malagasy : na samy "antsika" daholo, na samy nindramina daholo. Ny fotoana nahatongavany teo amin'ny tanàna fotsiny no samihafa, fa samy tsy afaka amaritana ny identité maha malagasy ireo.
- midika fananana ra arabo ve ny fisiana kolontsaina arabo ? Raha izany manko dia misy ra anglisy koa izany ny malagasy, ary misy ra frantsay koa (voazanaka ara-biolojika :-))
- mbola tsy vita ny fivoaran'ny teny malagasy :wink:
Nahita ampahan-tsoratra kely tamin'io aho ndremande zay, dia tarehin-tsoratra latina no ampiasain-dry zareo fa saingy misy filirolirony be dia be (trema sy tilde sy karazana kimarimarika madinika ireny, accents ambony sy ambanin'ny tarehin-tsoratra, sns). Raha sainina anefa ny mety ho fanenon'ilay teny rehefa vakiana, dia toa mora azo ihany.
Izay eo, fa raha iverenana ilay tantara dia izao no fahazoako azy :
- Nisy olona nipetraka efa ela taloha tao anatin'ny nosy, ny vazimba, saingy sombintsombina voambolana sisa tavela tamin'ny fiteniny (teny jiosy ? :wink::D)
- Ny malay sy indoneziana ilay nifindra monina no tonga nipetraka sy nameno ny nosy, ary nampanjaka ny kolontsainy sy ny fiteniny. Dia io no lasa fototry ny teny malagasy.
- Nony tonga ny mpivarotra arabo dia nitondra ny kolontsainy koa. Anisan'izany ny soratra, ny fahaizana kajy, ary ny fanandroana izay nampifandray ny finoana (tsy silamo io fa resaka razana sns) sy ny asa famokarana, ary voambolana isan-karazany koa. Dia noheverina fa nandroso be io kolontsaina arabo io, dia tafiditra lalina koa tamin'ny fandrafetana ny fiaraha-monina malagasy. Saingy ny halalin'izay no mety tsy mitovy arakaraka ny faritra, ary mbola mahery io amin'ny faritra atsimo atsinanana ohatra amin'izao.
- Avy eo tonga ny anglisy. Dia teo no tonga indray ny soratra latina miaraka amin'ny kolontsaina anglisy izay nampian'ny fitondram-panjakana tosika ny fampielezana azy. Dia nanampy ny voambolana koa io. Ary ny faritra ampovoan-tany angamba no tena nahazo be indrindra tamin'ny anglisy.
- Nandritra ny fanjanahan-tany indray dia ny frantsay no nanao izay danin'ny kibony, ary tsy afaky ny fahaleovan-tena daholo ny takaitra navelan'ny kolontsaina frantsay sy ny voambolana koa.
- Ary amin'izao fotoana izao, dia matanjaka be indray ny kolontsaina amerikana sy aziana. Dia asa indray izay ho fiovan'ny kolontsaina sy teny malagasy manaraka an'izay.
Ny zavatra sintonika kely fotsiny dia hoe :
- ny sorabe sy ny soratra latina dia mitovy ihany ho an'ny malagasy : na samy "antsika" daholo, na samy nindramina daholo. Ny fotoana nahatongavany teo amin'ny tanàna fotsiny no samihafa, fa samy tsy afaka amaritana ny identité maha malagasy ireo.
- midika fananana ra arabo ve ny fisiana kolontsaina arabo ? Raha izany manko dia misy ra anglisy koa izany ny malagasy, ary misy ra frantsay koa (voazanaka ara-biolojika :-))
- mbola tsy vita ny fivoaran'ny teny malagasy :wink:
15. karinah
(
15/10/2007 16:32)
sitlo::x:-D:-D:-D:-D:-D
^:^ :-D
mba namaly lava be aho dia tsy hitako tampoka fa nkouinss, rahariva indray fa tsy dia manam-potoana. :wink:
16. ikaretsaka
(
15/10/2007 20:14)
ny ahy indray fony tany malaisie singapour iny dia ny gazety any misy section @ teny angalisy dia ny tapany teny malay (teny tsotra mampiasa alphabet latinina)dia ny fataoko dia mamaky ilay vaovao @ teny angalisy dia avy eo vakiako le teny malay.
fa tena misy itovizana bedebe mihitsy @ teny gasy le
volana ataony hoe bulan
ny taona ataony hoe tahun
ny mihinan-kanina ataony hoe mankan!
ny lehilahy ataony hoe lilah!
fa lasa mahafinaritra ny mamaky ilay gazety, dia mampitovy ny teny.
marihina fa tsy azoko ny androatokony raha tsy maka sopapa kely ary @ le angalisy aho an
fa tena misy itovizana bedebe mihitsy @ teny gasy le
volana ataony hoe bulan
ny taona ataony hoe tahun
ny mihinan-kanina ataony hoe mankan!
ny lehilahy ataony hoe lilah!
fa lasa mahafinaritra ny mamaky ilay gazety, dia mampitovy ny teny.
marihina fa tsy azoko ny androatokony raha tsy maka sopapa kely ary @ le angalisy aho an
17. sitlo
(
15/10/2007 23:38)
Okay ary fa diso aho eh. Kolotsaina fa tsy ra. Nefa iza moa no mahalala ny tsi tsi tany. Sady ahoana koa no nahatonga ny gasy hifora raha tsy nahita mihitsy izy. Sa hoe nifampitazana fotsiny dia tena tapahina daholo indray hono ny lamody eh. :-D
Ny nahatonga ahy niteny hoe arabo fa tsy jiosy. Na dia ny jiosy aza no nifora daholo dia nisy akamako palestinianina izay. Dia tafaresaka ny momba ny didipoitra ny kofa rehetra dia izahay mitsam irery no nifora. Fa ny eropeanina sy ny latino ary ny aziatika niaraka taminay tsy nisy. Dia hozy izahay hoe mpiral zany tsika mitsam. Fa ny tena tiako tenenina dia moyen orien, na persianina na palestinianina na jiosy na tsy haiko.
Io resaka Solomonina io koa efa henoko. Ilay hoe naka safira.
Fa io resaka betsimisaraka io mbola tsy henoko mihitsy. Tsara kosa izany. Mifampita fahalalana ohatra izay no tiako eto.
Fa tsetsatsetsa , iza moa ity pastera Tolotra?
Ny momba ny astronomie sy ny andro ary ny fanandroana indray koa efa azoko an-tsaina ihany na dia mbola tsy henoko aza.
Raha mahita reference ianareo dia mba kozio aho fa mahaliana. :wink:
Ny nahatonga ahy niteny hoe arabo fa tsy jiosy. Na dia ny jiosy aza no nifora daholo dia nisy akamako palestinianina izay. Dia tafaresaka ny momba ny didipoitra ny kofa rehetra dia izahay mitsam irery no nifora. Fa ny eropeanina sy ny latino ary ny aziatika niaraka taminay tsy nisy. Dia hozy izahay hoe mpiral zany tsika mitsam. Fa ny tena tiako tenenina dia moyen orien, na persianina na palestinianina na jiosy na tsy haiko.
Io resaka Solomonina io koa efa henoko. Ilay hoe naka safira.
Fa io resaka betsimisaraka io mbola tsy henoko mihitsy. Tsara kosa izany. Mifampita fahalalana ohatra izay no tiako eto.
Fa tsetsatsetsa , iza moa ity pastera Tolotra?
Ny momba ny astronomie sy ny andro ary ny fanandroana indray koa efa azoko an-tsaina ihany na dia mbola tsy henoko aza.
Raha mahita reference ianareo dia mba kozio aho fa mahaliana. :wink:
20. sitlo
(
18/10/2007 14:51)
araraoty fa ny valala tsy in-2 mandry am-bavahady.
http://ndriana.africacomputing.org/boky/boky_gasy.pdf
http://ndriana.africacomputing.org/boky/boky_gasy.pdf